Le ciel se pare de diamants
The sky adorns itself with diamonds
La vie elle chante au bout du temps
Life sings at the end of the time
Doucement, doucement
Softly, softly
La neige étend sa houpelande
The snow extends her houpelande1
Il est minuit sur les Milandes
It is midnight on the Milandes
Joyeux Noël heureux enfants
Merry Christmas, fortunate children
Joyeux Noël pauvres enfants
Merry Christmas, poor children
Tendrement, tendrement
Tenderly, tenderly
Sur vous se penche douce reine
On you hangs, sweet queen,
Une madone au front d'ébène
A Madonna of ebony brow
Mais demain dans son triste voile
But tomorrow in her sad veil
Elle pleure, elle pleure
She cries, she cries
Et ses yeux se couvrent d'étoiles
And her eyes are covered with stars
Elle pleure, elle pleure
She cries, she cries
Coule la pluie dans ses yeux noirs
Rain runs in her black eyes
La lune brille, reste l'espoir
The moon shines, hope remains
Doucement, doucement
Softly, softly
Dans le ciel monte une complainte
In the sky rises a lamentation
C'est la prière d'une Sainte
It's the prayer of a Saint
L'accent nous berce familier
The accent rocks2 us, familiar
Les anges chantent par milliers
Angels sing by the thousands
Doucement, doucement
Softly, softly
Souvenez-vous de la rengaine
Remember the refrain
J'ai des amours mais j'ai de la peine
I have loves, but I have trouble
Mais demain dans son triste voile
But tomorrow in her sad veil
Elle pleure, elle pleure
She cries, she cries
Et ses yeux se couvrent d'étoiles
And her eyes are covered with stars
Elle pleure, elle pleure
She cries, she cries