Translation of the song Noël sur les milandes artist Salvatore Adamo

French

Noël sur les milandes

English translation

Christmas on the Milandes

Le ciel se pare de diamants

The sky adorns itself with diamonds

La vie elle chante au bout du temps

Life sings at the end of the time

Doucement, doucement

Softly, softly

La neige étend sa houpelande

The snow extends her houpelande1

Il est minuit sur les Milandes

It is midnight on the Milandes

Joyeux Noël heureux enfants

Merry Christmas, fortunate children

Joyeux Noël pauvres enfants

Merry Christmas, poor children

Tendrement, tendrement

Tenderly, tenderly

Sur vous se penche douce reine

On you hangs, sweet queen,

Une madone au front d'ébène

A Madonna of ebony brow

Mais demain dans son triste voile

But tomorrow in her sad veil

Elle pleure, elle pleure

She cries, she cries

Et ses yeux se couvrent d'étoiles

And her eyes are covered with stars

Elle pleure, elle pleure

She cries, she cries

Coule la pluie dans ses yeux noirs

Rain runs in her black eyes

La lune brille, reste l'espoir

The moon shines, hope remains

Doucement, doucement

Softly, softly

Dans le ciel monte une complainte

In the sky rises a lamentation

C'est la prière d'une Sainte

It's the prayer of a Saint

L'accent nous berce familier

The accent rocks2 us, familiar

Les anges chantent par milliers

Angels sing by the thousands

Doucement, doucement

Softly, softly

Souvenez-vous de la rengaine

Remember the refrain

J'ai des amours mais j'ai de la peine

I have loves, but I have trouble

Mais demain dans son triste voile

But tomorrow in her sad veil

Elle pleure, elle pleure

She cries, she cries

Et ses yeux se couvrent d'étoiles

And her eyes are covered with stars

Elle pleure, elle pleure

She cries, she cries

0 120 0 Administrator

No comments!

Add comment