Translation of the song メリー・ゴー・ラウンド artist Tatsurō Yamashita

Japanese

メリー・ゴー・ラウンド

English translation

Merry-go-round

真夜中の遊園地に

At midnight at an amusement park

君と二人で

Just the two of us

そっと忍び込んで行った

we are running silently

錆び付いた金網を乗り越え

We started to climb the rusty wire fence

駆け出すと いつも月が昇ってきた

We started to run and the moon rose before us

心は粉々に砕かれ

My heart breaks little by little

失くしてしまった

I lost it

幻のMerry-go-round

On our ghost merry-go-round

愛さえ

And even love

亜麻色の (spin, spin, spin)

Under the linen moonlight (spin, spin, spin)

月明の下で

We get a smile on our faces

僕たちは (spin, spin, spin)

Just the two of us (spin, spin, spin)

笑いながら愛し合った

We laughed at everything and loved each other

色褪せた水玉のベンチは

The smell of times of destruction

滅び行く時の匂い しみついていた

Just now I realized that this smell stuck to me

きっと生まれ変わる 今なら

This will be a fresh start now

(Merry-go-round)

(Merry-go-round)

もう一度だけ

Just one more time

動き出せ Merry-go-round

Start moving the merry-go-round

目を覚ませ ユニコーン!

Let's wake up the unicorn!

Merry-go-round

Merry-go-round

Round and round

Round and round

Merry-go-round

Merry-go-round

きっと生まれ変わる 今なら

This will be a fresh start now

(Merry-go-round)

(Merry-go-round)

もう一度だけ

Just one more time

動き出せ Merry-go-round

Start moving the merry-go-round

目を覚ませ ユニコーン!

Let's wake up the unicorn!

Merry-go-round

Merry-go-round

Round and round

Round and round

Merry-go-round

Merry-go-round

0 101 0 Administrator

No comments!

Add comment