Translation of the song L'hiver est mort artist France Gall

French

L'hiver est mort

English translation

Winter is Dead

Voilà l'hiver bien établi.

Here, winter is well settled.

Voilà, mon cœur est tout transi.

Here, my heart is all numb.

Le printemps s'en est allé :

Spring has gone :

quatre chevaux de neige,

four snow horses,

à pas feutrés, font un manège.

going a muffled amble, make a carousel.

Voilà qu'au milieu de mon rêve,

Here is, in the middle of my dream,

voilà qu'une image se lève :

here is an image rising :

c'est toi en costume blanc

it is you in a white suit,

qui ramènes le printemps

bringing back spring

sur les beaux jours

on the fine days

De notre amour,

of our love,

en me montrant le soleil dehors !

showing me the sun outside !

Je me réveille en criant très fort :

I wake, shouting very loud :

L'hiver est mort ! L'hiver est mort !

Winter is dead ! Winter is dead !

Et moi la Belle au Bois Dormant,

And I, the Sleeping Beauty,

et moi qui attends le printemps,

and I, waiting for spring,

ma vie va recommencer avec le ciel de l'été

my life will start again with the summer sky,

Et les voyages, et les naufrages,

and the travels, and the travels,

En me montrant le soleil dehors !

showing me the sun outside !

Je me réveille en criant très fort :

I wake, shouting very loud :

L'hiver est mort ! L'hiver est mort !

Winter is dead ! Winter is dead !

Voilà, tu te penches sur moi

Here, you lean on me

et puis tu m'embrasses et souris.

and then you kiss me and smile.

Caresse-moi les cheveux,

Stroke my hair,

Il pleut des minutes bleues.

It is raining blue minutes.

Je me rendors.

I go back to sleep.

L'hiver est mort. L'hiver est mort.

Winter is dead. Winter is dead.

No comments!

Add comment