Translation of the song L'orage artist France Gall

French

L'orage

English translation

The storm

Quand on a quitté la ville

When we left the town

dans ton automobile

In your car

pour aller à la chasse aux cailles

To go hunting for quails

Il y avait un ciel d'azur

The sky was blue

on a pique-niqué sur

We picnicked on

une meule de paille.

a hay stack

Quand on a repris la route,

When we drove on

les premières gouttes

the first drops

sur les vitres sont tombées

on the windows fell

dès notre arrivée.

as soon as we arrived

L'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel

The storm dropped all of the rain from the sky onto us

L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel,

The storm took us by surprise, but waiting for the rainbow,

moi, je me suis abritée sous ton grand ciré.

I took shelter under your large oilskin (raincoat)

Sous ton ciré tu m'as serrée.

Under your oilskin you held me tight

Dès le lendemain matin,

On the following morning

le fusil à la main,

your gun in hand

tu t'es caché dans les fougères

you hid in the ferns

Moi et ton vieux chien noiraud

I and your old black dog

On portait sur le dos

were carrying on our backs

tes cartouchières.

your cartridge belts

Mais on est revenu

But we came back home

sitôt qu'il a plu

as soon as it rained

Sans une caille, sans un canard,

Without a quail, without a duck,

sous les nuages noirs.

under the black clouds

L'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel

The storm dropped all of the rain from the sky onto us

L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel,

The storm took us by surprise, but waiting for the rainbow,

moi, je me suis abritée sous ton grand ciré.

I took shelter under your large oilskin

Sous ton ciré tu m'as serrée.

Under your oilskin you held me tight

L'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel

The storm dropped all of the rain from the sky onto us

L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel,

The storm took us by surprise, but waiting for the rainbow,

moi, je me suis abritée sous ton grand ciré.

I took shelter under your large oilskin

Sous ton ciré tu m'as serrée.

Under your oilskin you held me tight

L'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel

The storm dropped all of the rain from the sky onto us

No comments!

Add comment