Les grands orages, de venir à moi
For the great storms to come to me,
J'ai là dans mes poings, la force de vivre
I hold there in my fists the strength to live1.
Et le filet du temps, ce n'est que l'ombre qui passe
And the net of time is nothing but the passing shadow2,
Et voilà le présent que je regarde en face
and here is the present, which I look in the eyes3
J'ai en moi la vie, j'ai en moi le feu
I got life inside me, I got fire inside me
J'ai en moi la tempête de celui qui veut
I got inside me the storm of the one who has will4
J'ai en moi la vie, j'ai en moi le feu
I got life inside me, I got fire inside me
J'ai en moi la tempête , si je sais qu'on est deux
I got storm inside me, I know we're together5
Je suis l'eau qui dort, et le roseau qui plie
I am the sleeping water, and the reed that bends
J'ai le calme tranquille de la douceur des nuits
I got the quiet quiet6 of the nights' sweetness
J'ai la patience immense et le fil du passé
I got the huge patience and the thread of the past
Et j'ai les mains tendues pour prendre et pour donner
And my hands are outstretched to take and to give