Translation of the song Mais aime-la artist France Gall

French

Mais aime-la

English translation

Go ahead and love her

La chance a tourné dans ta vie, tes amours

Your luck has turned, your love life

Du bon, du mauvais côté.

changed for the better and the worse.

Ce que tu t'étais juré

What you were set to get

N'est jamais, jamais arrivé.

never, never came.

Les chaleurs d'été et les neiges de l'hiver

The summer heat and winter snows

Sont toujours, toujours passées

always, always went by

Sans que j'aie jamais trouvé

but I only could think

Plus d'un conseil à te donner.

of one advice to give you

Aime-la

Love her

Et garde-la tout auprès de toi

and keep her very close to you

Aime-la

Love her

Et garde-la au creux de tes bras

and keep her cradled in your arms

L'amour est capricieux, il est difficile

Love is fickle, love don't come easy.

Il passe et il se casse, il est si fragile

it fades and breaks, it's so fragile

Est-ce que tu sais quand il est là

Do you realize how lucky you are1

Tu sais quelle chance tu as ?

when love is around?

Aime-la

Love her

Et, si elle veut, ne la quitte pas

And, if she agrees, don't leave her

Aime-la

Love her

Et laisse-la aller où elle voudra

and let her go wherever she wants

L'amour est noir ou bleu, il est indécis

Love is blue or dark, it is hesitant

Il décide en un jour de toute une vie

It decides in a day the rest of your life

Est-ce que tu sais quand il est là

Do you realize how lucky you are

Tu sais quelle chance tu as ?

when love is around?

Tu vivras des heures, à sourire, à pleurer

You'll experience hours of smiling and weeping

À te faire des souvenirs

and building up memories

Mais au moment de mourir,

but when your time is up

Tu n'auras rien à regretter

you'll have nothing to regret.

Les chaleurs de l'été et les neiges de l'hiver

The summer heat and winter snows

Peuvent toujours, toujours venir

can go by all they want

Je n'aurais jamais trouvé

I will never think

Un autre conseil à donner

of another advice to give you

Aime-la

Love her

Et garde-la tout auprès de toi

and keep her very close to you

Aime-la

Love her

Et garde-la au creux de tes bras

and keep her cradled in your arms

L'amour est capricieux, il est difficile

Love is fickle, love don't come easy.

Il passe et il se casse, il est si fragile

it fades and breaks, it's so fragile

Est-ce que tu sais quand il est là

Do you realize how lucky you are

Tu sais quelle chance tu as ?

when love is around?

Aime-la

Love her

Et si elle veut, ne la quitte pas

And, if she agrees, don't leave her

Aime-la

Love her

Et laisse-la aller où elle voudra

and let her go wherever she wants

L'amour est noir ou bleu, il est indécis

Love is blue or dark, it is hesitant

Il décide en un jour de toute une vie

It decides in a day the rest of your life

Est-ce que tu sais quand il est là

Do you realize how lucky you are

Tu sais quelle chance tu as ?

when love is around?

Aime-la {x10}

Love her (x10)

L'amour est noir ou bleu, il est indécis

Love is blue or dark, it is hesitant

Il décide en un jour de toute une vie

It decides in a day the rest of your life

Est-ce que tu sais quand il est là

Do you realize how lucky you are

Tu sais quelle chance tu as ?

when love is around?

No comments!

Add comment