Translation of the song Mes vraies vacances artist France Gall

French

Mes vraies vacances

English translation

My real holiday

Mes premières vraies vacances

My first real holiday

J'en revais depuis longtemps

I dreamed about it for a long time

Et cette année j'ai la chance

And this year I'm lucky

De partir sans mes parents

To go without my parents

Ce n'est pas que ma famille

It's not that my family

Soit vraiment collet monté

Is really uptight

Mais moi je suis grande fille

But I am a big girl

J'ai besoin de liberté

I need freedom

Fini de toujours dire où l'on est

I'm done always telling them where I am

Fini la trempette où l'on à pied

I'm done with only swimming in the shallow end

Fini d s'habiller pour diner

I'm done dressing up for dinner

Bien fini

I'm done

Jaurai le droit d'etre decoiffée

I will have the right to be dishevelled

J'aurai le droit aller me baigner

I will have the right to go swimming

Sans bonnet

Without a cap

Mes premières vraies vacances

My first real holiday

Moi je veux en profiter

I want to take advantage of it

Pour sortir de enfance

To leave childhood

Par les portes de l'été

Through the doors of summer

Mes premières vraies vacances

My first real holiday

Comme me elles me semblaient loin

Like me, they seemed so far away

Et voila qu'elles commencent

And voila, they're starting!

Je serai là-bas demain

I will be there tomorrow

Faudra que je me trouve un garçon

I'll need to find myself a guy

Faudra qu'il danse comme champion

He'll need to dance like a champion

Faudra qu'il soit pas trop polisson

He'll need to not be too naughty

Faudrait pas

He shouldn't

D'accord pour la ballade en bateau

Okay with the boat ride

D'accord pour qu'il m'offre de gateaux

Okay with him offering me cake

D'accord mais s'il m'en demande trop

Okay but if he asks too much of me

Pas d'accord

It's not okay

Mes premières vraies vacances

My first real holiday

Je ne veux pas les gacher

I don't want to ruin it

En écoutant ces romances

Listening to these romances

Qu'il ne chante qu'un éte

That aren't heard of except in summer

Car je pense; quand j'y pense

Because I think; when I think

Que c'est trop pour quinze jours

That it's too much for 15 days

Des premières vraires vacances

The first real holiday

Et premier grand amour

And first true love

Des premières vraies vacances

The first real holiday

Et premier grand amour...

And first true love...

No comments!

Add comment