Quand mon bateau de nuit
When my ship leaves
Vient de quitter le port
The port in the night
Moi, doucement, je m'endors
Me, I slowly fall asleep
Et me voilà partie
And then I'm leaving
Vers des pays lointains
For faraway countries
D'où je reviens au matin
From where I return in the morning
Moi, j'ai visité
I have visited
La Polynésie
The Polynesia
Et la Voie Lactée
And the Milky Way
J'ai vu des Sioux
I have seen Sioux
Quand mon bateau de nuit
When my ship leaves
Vient de quitter le port
The port in the night
Moi, doucement, je m'endors
Me, I gently fall asleep
Il n'y a qu'un ennui
There is nothing but boredom
Aussi loin que je rêve
As long as I dream
Tu es partout dans mes rêves
You are everywhere in my dreams
Des filles jolies
Pretty ladies
Dansent dans tes bras
Dance in your arms
Dans chaque pays
In each country
À chaque pas
With each step
Toi tu es là
You're right there
Et mon bateau de nuit
And my ship leaves no longer
Ne quitte plus le port
The port in the night
J'ai trop de peine
I have tons of pain
Quand je dors
When I sleep
Alors je t'en supplie
I'm begging you then
Embarque-toi aussi
Take on board, too
Dans mon bateau de nuit
In my ship in the night
Dans mon bateau pour la vie
In my ship for the life