Translation of the song Hilal artist Bengü

Turkish

Hilal

English translation

Crescent

Ben hesapsız yürürken seninle

While going along with you for such a long time;

Sen tartıp durdun herşeyi

You stopped, rethinking over everything

Aşkı çarptın böldün çıkardın

You abandoned love after breaking it into small pieces

Toplayamadın bir senle beni

I could not pull myself together with you

Hiç daha önce bu kadar sevilmişliğim yok

I was never ever loved like that,

Annemden beri

Since my mother

Farkına vardığım anda tükendim

It was too late when I realized that;

Biraktim herşeyi olduğu gibi

I left everything such as it was

Aşk kimine kolay, kimilerine zor

For some love is easy; for some, it's hard

Sen onu gidenlere değil, kalanlara sor

Don't talk of those who give up on it; ask me about those who stick up to it

Eyvah! Geldi işte o vakit, o veda bakışları bizi kahrediyor

Alas! it's the time when those goodbye moments curse us

Eyvah! Sönüyor yaktığımız ateş, göz göre göre kapıdan aşk çıkıyor

Alas! The flame we had is burning out; love is leaving us

Eyvah! Geldi işte ayrılık, bizi bile bile nasıl da hapsediyor

Alas! Here comes our separation, see how it's surrounding us

Eyvah! Yolun sonu yalnızlık, yine gurur aşkı mahvediyor

Alas! The end to this path is loneliness; once again ego ruins love

Eyvah sessizleştik çok, nereye kalboldu cümlelerimiz

Alas! We went so quiet; where did our words disappear ?

Eyvah dolunayı bile göremedik, biz yine hilâl kaldık

Alas! We couldn't even see the full moon; once again, we could only get to the crescent

No comments!

Add comment