Gracia', gracia', ey
Thanks, thanks, hey
Gracia' a to' el que creyó en mí desde el primer día
Thanks to everyone who believed in me since the first day
Desde antes que saliera con una compañía
Since before I came out with a label
Desde antes que supieran lo que ustede' ya sabían
Since before they knew what you already knew
Que soy el mejor en esto y en que me convertiría
That I'm the best at this and that I'd become
En un icono de grandes y chico'
An idol for big and small
Gracia' a to' mis domi y a mi gente en Puerto Rico
Thanks to all my dominicans and my people in Puerto Rico
Cada cosa que logro a ustede' se la' dedico
Everything I achieve, I dedicate to you
Aunque a vece' no me entiendan y hayan cosa' que no explico, ey
Although sometimes you don't understand me and there are things I don't explain, hey
Ser diferente se siente cabrón
Being different feels great
Pero más cabrón se siente siempre ser de corazón
But it feels better to always act from your heart
Poco' reale', yo sé quiéne' son
There are a few real people, I know who they are
Pero el tiempo no falla y siempre tiene la razón, ey
But time doesn't fail and it always is right, hey
Como yo, que no he fallao' una canción
Like me, I've never failed a song
Se pegaron en la loto, fui la mejor inversión
They won the lottery, I was their best investment
Mejor que tú y aquél, ey, porque lo hago con pasión
Better than you and him, hey, because I do it with passion
Porque lo soñé mil vece' dentro de mi habitación
'Cause I dreamt about it a thousand times inside my room
Abuela, bendición, hoy cumplí otro goal, je
Grandma, bless, today I achieved another goal, heh
Me fue cabrón, no sé si me viste en el Super Bowl
It went great, I don't know if you saw me at the Super Bowl
Yo no juego basket, pero soy una estrella
I don't play basketball, but I'm a satar
Por eso es que me invitan a jugar con ella'
That's why they invite me to play with them
Mi flow es NBA, ey
My flow is NBA, hey
Yo no quiero ser un Dios, yo no quiero ser un rey
I don't wanna be a God, I don't wanna be a king
Si to's quieren ser yo, to's quieren mi DNA
If everyone wants to be me, everyone wants my DNA
Me escriben un párrafo y le' contesto: Okey, ey
They write me a paragraph and I reply Okey, hey
¿Que tú qué, cabrón? Nah, no mames, wey
¿You what, asshole? Nah, don't fuck with me, man
Si LeBron es LeBron con 23 o con el 6
If LeBron is LeBron with 23 or with 6
Por cierto, ayer lo vi, 'taba conmigo en el stage
By the way, I saw him yesterday, he was with me on stage
Dame un break, 'toy hablando con Triple H
Give me a break, I'm talkin' with Triple H
Porque yo no rompo récord', yo le' hago un roto
'Cause I don't break records, I make a dent in them
Este disco está cabrón, lo hice pa' vosotros, ey
This record is great, I did it for you, hey
Y en nueve mese' vuelvo y saco otro
And in nine months I'll come back and release another one
Pa' retirarme tranquilo como Miguel Cotto
To retire quietly like Michael Cotto
Aunque despué' esté en mi casa solo y aburrío'
Although later I'll be in my house, alone and bored
Y aunque mis mejore' tema' aún no han salío'
And although my best tracks haven't come out yet
Pero hablando claro, gente, ya ni duermo
But, being real, people, I don't even sleep anymore
Y esto de la fama me tiene hasta enfermo
And this fame thing even got me sick
Gracia' a pa' y a mami por to' lo' regaño'
Thanks to dad and mommy for all the scoldings
Gracia' a ustede' soy el mismo to' los año'
Thanks to you I'm the same one every year
Recuerdo, castigao' me iba pa' la cama
I remember, punished I'd go to bed
Por eso ahora de grande hago lo que me dé la gana, yeh
That's why now that I'm older I do whatever I want, yeh