10 en punto de la noche y salgo como de costumbre
10 O'clock at night on the dot, and I go out like I usually to do.
Prendas en diamantes que cieguen cuando me alumbre
You put on some diamonds that will blind 'em when the light hits me.
Me diferencio de la muchedumbre
I'm different from the ordinary crowd.
A mi estilo puede que no te acostumbre’
My style may not be what you're used to.
No sé si irme en el Mercedes o en el Maserati
I don't know if I should take my Mercedes or the Maserati.
Modelos extranjeras que me dicen papi
Strangers who look like models even call me Papi.
Están tirando al cel, ya me quieren ver (ah)
They're trying to reach the sky, but they want to see me. (ah)
Seguramente ya están locas por coger
Surely, they're so horny. 1
Pero soy yo quien les llevo la champaña
But, I'm the one who buys the champagne for them.
Si no es con Moët, la rubia no se baña
If it's not Moët 2, the red-haired girl won't bathe in it.
Me voy de viaje y a las dos hora’ me extraña
I take a vacation and in two hours they'll miss me,
O mejor dicho, al dinero que me acompaña
or better said, they'll miss the money (I throw around). 3
Soy todo un fasa, en la ciudad del sol
I'm all the solar phases in Sun City.
No voy a tiendas, pues yo soy dueño del mall
I don't shop in stores, because I own the mall.
Soy Cristiano después de meter un gol
I'm a Christian, after my (soccer) team makes a goal.
Tengo a francesas hablándome en español
Even the French speak to me in Spanish.
Y siempre, mucho Gucci, mucho Ferra, Louis Vuitton
And always, too much Gucci, Ferra and Louis Vuitton.
Yo no uso Retro, pero tengo to’a la colección
I don't dress in retro, but I have the whole collection.
Pa’l Khalifa Kush tengo la conexión
I have a connection for Khalifa Kush.
Pa’l avenue Miami Beach, e’ mi dirección (ah)
I'm on my way to Miami Beach Avenue. (ah)
Todo es superficial
It's all superficial.
Nada raro que el dinero no pueda comprar
There's nothing strange or weird that money can't buy.
Penthouse con vista al mar
A penthouse view of the ocean.
Es lo único que tengo pa’ poder pasar
It's the only thing I have that can pass (the time).
Otra noche en Miami (yeh)
Another night in Miami. (yeah)
Otra noche en Miami
Another night in Miami.
Otra noche en Miami
Another night in Miami.
Otra noche en Miami
Another night in Miami.
Otra noche sin ti
Another night without you.
Otra noche sin ti
Another night without you.
Supuestamente, ya yo te olvidé
Supposedly, I'm already over you.
Pero son las 11:34 y de ti me acordé (yeh)
But, it's 11:34, and I'm remembering you again. (yeah)
No te veo, desde que me mudé
I haven't seen you, since I moved
Pero soñé contigo anoche y te saludé
But I dreamed about you last night and said Hi to you.
Tratando de sellar las cicatrices
Trying to let the scars scab off.
He estado con modelo’ y con actrices
I've been with models and actresses
Seguramente yo nunca las quise
Surely I never wanted them.
Seguramente no sé ni por qué lo hice
I don't even know why I did it.
Y en el garage está el Bentley que tanto querías
The Bentley that you wanted so much is in the garage.
Me monto pa’ fumar imaginando que lo guías
I sit in it smoking, imagining that you're driving.
Ya me cansan los threesome’ y las orgías
I'm tired of threesome and orgies.
Ya me cansa que mi vida siga vacía
I'm tired of my life being empty.
Y recuerdo que me lo decías
And I remember you telling me
Que si no cambiaba, te perdía
That if I don't change, I'd lose you
Como quisiera volver a esos días
How I'd love to go back to those days
Ahora que soy rico, no tengo lo que tenía
Now that I'm rich, I don't have what I had.
Pues mi Rolex no brilla igual que tu sonrisa
Well, my Rolex doesn't shine the same as your smile.
Y con estas putas no me gusta compartir la frisa
And I don't want to spend (my time) 4 with these whores.
Si piensas volver, me avisa’
If you want to come back, let me know.
Mientras yo sigo solo
In the meantime, I'll keep being alone.
Otra noche en Miami (yeh)
Another night in Miami. (yeah)
Otra noche en Miami
Another night in Miami.
Otra noche en Miami
Another night in Miami.
Otra noche en Miami
Another night in Miami.
Otra noche sin ti
Another night without you.
Otra noche sin ti
Another night without you.
Otra noche sin ti (otra noche sin ti)
Another night without you. (Another night without you)
Otra noche sin ti (otra noche sin ti, yeh)
Another night without you. (Another night without you. Yeah)