Translation of the song Soy El Diablo (Remix) artist Bad Bunny

Spanish

Soy El Diablo (Remix)

English translation

I'm the devil

(Corredones Tumbados)

(Runners lying)

¡Aju-ju-ju-ju-juy!

Aju-ju-ju-ju-juy!

Vamos a ver qué me sale, compa'

Let's see what comes out, compa'

Muchos cabrones que me tiran, pero siempre los ignoro (Nah)

There are many assholes that throw me out, but i always ignore them (nah)

Montando caballo en Yeezy y con las prendas en oro

Riding a horse in Yeezys and with my clothes of gold

No confío en morritas, por eso no me enamoro (No)

I dont trust (sexy) women which is why I don't fall in love (no)

Los consejos de mi padre, esos sí los atesoro

My father's advice, this I do treasure

No le hago caso a nadie (No),

I don't make a fuss to anyone (no!)

tranquilito no me ajoro (¡Wuh!)

Calm down I don't panic (wuh!)

El dinero trae problemas y se lleva a los amigos

With money come problems and takes friends away

Cuando le doy, soy el bueno; cuando no, soy un maldito (¡Ah!)

When i give it, I'm the good one; When I don't, I'm the bad guy (ah!)

Pero si yo fuera pobre, ¿para qué sirve Benito? (Dime)

But if I were poor, what is Benito good for? (tell me)

Cierra bien esa bocota, que así te ves más bonito (¡Wuh!)

Close that big mouth of yours well, cause that way you look prettier (wuh!)

Hoy salimos pa' la calle (¡Plo-plo-plo-plo!)

Today we go out to the street (Plo-plo-plo-plo!)

a cometer delitos (¡plo!)

To commit some crimes (plo!)

Muchos se han equivocado y piensan que estoy asustado (¡Nah!)

Many were wrong thinking that I'm scared (nah!)

Porque los he perdonado, pero no se me ha olvidado

Because I've forgiven them, but haven't forgotten

Todas sus malas jugadas y traiciones que me han dado (Huh!)

All their little games and betrayals they gave me (huh!)

No se crean verga, perros, aquí estamos preparado'

Do not believe the bullshit*, dogs, we've come here prepared

Tengo un flow como el Canelo (Sí, sí, sí, sí)

I have a flow like Canelo (yes, yes, yes, yes)

Siempre los dejo noqueados (Huh!)

I always leave them knocked out (huh!)

Yeh, yeh, yeh-yeh-yeh-yeh

Yeh, yeh, yeh-yeh-yeh-yeh

Aquí somos de rancho humilde

Here we are from a humble ranch

Dímelo, Nata (Huh!)

Tell me this, Nata (huh!)

Me la navego en todos lados (¡Ay!; Jajajaja)

I navigate it everywhere (Ay! Jajajaja)

Siempre con ojos tumbados

Always with eyes that lie

En la bola destacados

Great at football

Siempre piso con cuidado

I always step carefully

Soy alegre y desatado

I am happy and loose [wild]

La vagancia me ha gustado

I liked being lazy

Estoy bien relacionado

I am well connected

Y de espantos bien curado (Prr)

And have healed from fear (prr)

No se metan con el diablo (Huh, huh-huh!)

Don't mess with the devil (huh, huh-huh!)

Que pueden salir quemados

You might come out burned

Siempre pensando positivo

Always thinking positive

Y evito lo negativo

and I avoid the negative

Yo sé muy bien lo que digo

I know very well what i say

No suelo ser conflictivo

I don't tend to be controversial

Pero traigo una Beretta

But I carry a Beretta [gun]

Pa'l que se pase de vivo

For those that pass for alive

Pónganse trucha, cabrones

Look alive, assholes

Nunca se metan conmigo

Never mess with me

Si tienen algún problema

If they have a problem

Vamos, aquí los recibo

Let's go, here I confront them [receive them]

Yo no ando con chingaderas

I dont walk with hoes

Ni tampoco de manguera

Nor with a hose

Los pies firmes en la tierra

My feet (are) firm on the ground

Somos de buena madera

We are made of good wood

Mi madre es mi vida entera

My mother is my whole life

Y listo estoy pa' lo que venga

And I'm ready for whatever comes

Mi familia tendrá todo

My family will have everything

Hasta el día en que yo me muera

Until the day I die

Perdón a mis jefecitos

Sorry to my bosses*

Por ser un dolor de muelas

for being a pain in the ass*

Dimelo Natanael

Tell me this Natanael

Bad Bunny, baby

Bad Bunny, baby

Para mi gente linda de México

For my beautiful people of Mexico

Puerto Rico, Latinoamérica (Prr)

Puerto Rico, Latin America (prr)

Esto es pa' toda mi raza, América es nuestra casa

This is for my entire race, America is our home

Aunque pongan más alto el muro, comoquiera se traspasa

Even if they put the wall higher, however [whomever] passes through

Pero a mi familia no le faltará nada en casa

But my family won't be lacking anything at home

Hoy ando con mi manada y to'a la banda como El Dasa

Today I walk with my pack and with all my band like El Dasa

México y Puerto Rico (¡Viva México!)

Mexico and Puerto Rico (Long live Mexico!)

Los que tenemos la grasa, yeh (¡Prr!)

Those of us who are rich, yeh (prr!)

0 157 0 Administrator

No comments!

Add comment