Chissà se mi pensi
Who knows if you think about me
Seduta sul letto
Sitting on the bed
E se tieni stretto
And if you hold tight
Quel tuo vecchio orsacchiotto
your old teddy bear
E gli parli di me...
And speak to him about me ...
E smorzi la luce
And soften the light
Ma non trovi più pace
But you cannot find peace anymore
E ti domandi perché...
And you are asking why ...
Chissà se mi cerchi
Who knows if you're looking for me
Lì sotto al cuscino
There under the pillow
Se mi hai trovato carino
If you found me nice
Se mi vuoi lì vicino
If you want me near there
Se mi vuoi lì con te...
If you want me there with you ...
E fra le lenzuola
And between the sheets
Tu ti senti più sola
You feel more alone
E ti domandi perché...
And you wonder why ...
Ma chissà se è proprio vero
But who knows if it's really true
Che tu stai pensando a me
What are you thinking about me
O se cerchi qualcun altro col pensiero...
Or if you're looking for someone else with the thought ...
Ma chissà se nel tuo cuore
But who knows if in your heart
Ci sta un posto anche per me
There is a place for me too
E se c'è tu non tenerlo più nascosto...
And if yes, do you keep it more hidden ...
Più nascosto...
Even ore hidden ...
Se non ti addormenti
If you do not fall asleep
E mordi nervosa
And you nervously bite
Le tue labbra fra i denti
Your lips between your teeth
Se ripensi un po' a me...
If you think a bit about me ...
E piano pianetto
And slowly even slowly
Disfi tutto il tuo letto
Unfreeze your bed
E ti domandi perché...
And you wonder why ...
Ma chissà se è proprio vero
But who knows if it's really true
Che tu stai pensando a me
What are you thinking about me
O se cerchi qualcun altro col pensiero...
Or if you're looking for someone else with the thought ...
Ma chissà se nel tuo cuore
But who knows if in your heart
Ci sta un posto anche per me
There is a place for me too
E se c'è tu non tenerlo più nascosto...
And if yes, do you keep it more hidden ...
Più nascosto...
More hidden ...
Ma chissà se mi pensi...
But who knows if you think of me ...
Se non ti addormenti
If you do not fall asleep
E quante pecore conti
And how many sheep you count
Una due... centoventi...
One two ... one hundred and twenty ...
E te la prendi con me...
And you take them with me ...
Riaccendi la luce
Turn the light back on
Ma ti senti felice
But you feel happy
E ti domandi perché...
And you wonder why ...