Translation of the song Con tutto l'amore che posso artist Claudio Baglioni

Italian

Con tutto l'amore che posso

English translation

With all the love that I can

E lungo il Tevere che andava lento lento

It's long the Tiber that went slowly

noi ci perdemmo dentro il rosso di un tramonto

we got lost in the red of a sunset

fino a gridare I nostri nomi contro il vento

till we shout our names against the wind

Tu fai sul serio o no?

are you serious or no?

Tra un walzer pazzo cominciato un po' per caso

In a crazy waltz that started suddenly

tra le tue smorfie e le mie dita dentro il naso

in your grimaces and my fingers in nose

noi due inciampammo contro un bacio all'improvviso

we tripped over an improvised kiss

è troppo bello per essere vero, per essere vero, per essere vero

it's too wonderful to be true, to be true, to be true

Ref:

Ref:

Amore mio

My love

Ma che gli hai fatto tu a quest'aria che respiro

but what have you done to this air that I'm breathing?

E come fai a starmi dentro ogni pensiero

And how do you stay inside my every thought

Giuralo ancora che tu esisti per davvero

Swear it again that you exist for real

Amore mio

My love

Ma che che cos'hai tu di diverso dalla gente

But what do you have different from other people?

Di fronte a te che sei per me così importante

In front of you, that you are so important to me

Tutto l'amore che io posso è proprio niente...

all the love that I can is just nothing...

Sul mondo che girò danzando un’altra ora

In world that turned around while we were dancing another hour

sparimmo stretti in mezzo all’ombra della sera

we disappeared tightly in the shadow of the evening

stavamo lì e ci mancavamo già da un’ora

we were there and we were already missing for an hour

io e te con tutto l’amore che posso , l’amore che posso , l’amore che posso

me and you with all the love that I can, love that I can, love that I can

Ref:

Ref:

Amore mio

My love

ma che gli hai fatto tu a quest’aria che respiro

but what have you done to this air that I'm breathing?

e come fai a starmi dentro ogni pensiero

And how do you stay inside my every thought

giuralo ancora che tu esisti per davvero

Swear it again that you exist for real

Amore mio

My love

ma che cos’hai tu di diverso dalla gente

But what do you have different from other people?

di fronte a te che sei per me cosi’ importante

In front of you, that you are so important to me

tutto l’amore che io posso è proprio niente...

all the love that I can is just nothing...

E dopo aver riempito il cielo di parole

And after filling the sky with words

comprammo il pane appena cotto e nacque il sole

we bought freshly baked bread and the sun was born

che ci sorprese addormentati sulle scale

that surprised us while asleep on the stairs

la mano nella mano...

holding hands ...

No comments!

Add comment