Io, l'ombra che andò via
I – the shadow that left
Costeggiando il muro o restando lì,
Skirting along the wall or standing still
L'uomo che cercò la sua profezia
The man who sought his prophecy
Dritto nel futuro e poi si smarrì.
Straight into the future and then went astray
Suono di tam tam, io ci ballo su
Sound of tam-tam, I’ve been dancing to it
Da tutta una vita fulminea
For a whole lightning life
Come un viaggio in tram, che ti siedi giù
Like a journey on a tram, where you sit down
E è il capolinea.
And then it’s the end of the line
Io, l'onda che si alzò
I – the wave that rose
Su dal mare scuro dell'umanità,
Up from the dark sea of mankind
L'urlo che si udì quando rimbalzò
The cry heard when it bounced
Forte sul tamburo della libertà.
Loud on the drum of freedom
Sogno di colei che è la mia follia
Dreaming of the one who makes my madness
Mai questa ferita rimargina,
And never heals this wound
Che dai libri miei ha strappato via
Who teared off my books
L'ultima pagina.
The last page
Sono acqua di foce
I’m outlet water
Ed è una croce non sapere mai
And my cross to bear is never knowing
Se la mia voce è fiume o oceano.
If my voice is river or ocean
E non c'è, no, fiume che due volte sia capace
And no, there’s no river twice able
Di bagnarmi e darmi pace
To wet me and bring me peace
Perché il tempo se ne va e tutto tace.
Because time goes by and everything falls silent
Io resto qua, nell'irrealtà
I’m staying here, in the unreality
Dell'immenso velo del mio cielo a metà.
Of the immense veil of my halved sky
Sarà una nuova età o solo un'altra età
Will it be a new age or simply yet another age?1
Il volo di un eterno istante
The flight of an everlasting instant
Nel mio cuore di aliante
In my glider heart
Io, l'indio che partì
I – the Indian who took
Nel cammino duro di cercare sé,
The hurdled path of self-finding
L'arco che lanciò una freccia qui
The bow which shot an arrow here
Dentro un cuore puro, luogo che non c'è.
Into a pure heart – never-place
Sonno di amnesie che non dormo più,
Sleep of amnesias I’m sleeping no more
Ma non ho finito di esistere.
But I’m not yet done existing
Con queste energie cresco la virtù
By this force, I’m raising the virtue
Di resistere.
Of endurance
Sono acqua di fonte
I’m spring water
Che al suo monte non può ritornare
Unable to return to its mountain
E il mio orizzonte è solo vivere.
And my horizon is simply to live
E vivere da solo, come un sasso di un torrente
And to live alone, like a rock in a creek
Che non ferma la corrente
Unable to prevent the current from flowing
Perché il tempo se ne va e lascia il niente
Because time goes by and leaves nothing behind
Io resto qua, nell'irrealtà
I’m staying here, in the unreality
Dell'immenso raggio del mio viaggio a metà.
Of the immense range of my halfway journey
Sarà una nuova età o solo un'altra età
Will it be a new age or simply yet another age?1
Il volo di un eterno istante
The flight of an everlasting instant
Nel mio cuore di aliante
In my glider heart
A combattere il tempo, come si fa?
How can you fight time?
Si può battere solo a tempo di musica.
It can only be beaten to the beat2of music
Non ti abbattere al tempo che se ne va,
Don’t give up before time going by
Lo puoi battere ancora
You can beat it once again
A tempo di musica, sul tempo che va.
To the beat of music on the rhythm2going on
A tempo di musica, nel tempo che va.
To the beat2of music, as time goes on
Io resto qua, nell'irrealtà
I’m staying here, in the unreality
Dell'immenso fondo del mio mondo a metà.
Of the immense depths of my halved world
Sarà una nuova età o solo un'altra età
Will it be a new age or simply yet another age?1
Il volo di un eterno istante
The flight of an everlasting instant
Nel mio cuore di aliante
In my glider heart
Io, l'ombra che andò via
I – the shadow that left
A combattere il tempo, come si fa?
How can you fight time?
Costeggiando il muro o restando lì,
Skirting along the wall or staying still
Si può battere solo a tempo di musica
It can only be beaten to the beat2of music
L'uomo che cercò la sua profezia
The man who sought his prophecy
Non ti abbattere al tempo che se ne va
Don’t give up before time going by
Dritto nel futuro e poi si smarrì
Straight into the future and then went astray
Lo puoi battere ancora
You can beat it once again
A tempo di musica, sul tempo che va
To the beat of music on the rhythm2going on
A tempo di musica
To the beat2of music