Translation of the song Mille giorni di te e di me artist Claudio Baglioni

Italian

Mille giorni di te e di me

English translation

A Thousand Days of You and Me

Io mi nascosi in te e poi ti ho nascosto

I hid inside you and then I hid you

da tutto e tutti per non farmi più trovare.

From everything and everyone so I wouldn't let them find me anymore

E adesso che torniamo ognuno al proprio posto –

And now that we are all returning to our own place –

liberi finalmente e non saper che fare.

Finally free and not knowing what to do

Non ti lasciai un motivo né una colpa;

I didn't leave you a reason nor fault;

ti ho fatto male per non farlo alla tua vita.

I hurt you for not doing it in your life

Tu eri in piedi contro il cielo e io così

You were standing up against the sky and with such

dolente mi levai, «Imputato, alzatevi!».

Pain I rose, Defendant, get up!

Chi ci sarà dopo di te respirerà il tuo odore

Whoever comes after you will breathe in your smell

pensando che sia il mio.

Thinking it's mine

Io e te che facemmo invidia al mondo,

You and I, who made the world envy us

avremmo vinto mai contro un miliardo di persone?

Would we ever win against a billion people?

E una storia va a puttane, sapessi andarci io…

And a story goes to hell, if I knew how to go there…

Ci separammo un po' come ci unimmo –

We separated a bit like we united –

senza far niente e niente poi c'era da fare

Without doing anything and then there was nothing to do

se non che farlo e lentamente noi fuggimmo

If not to do it, and we slowly fled

lontano dove non ci si può pensare.

Far away where you can't think about it

Finimmo prima che lui ci finisse

We ended it before he ended us

perché quel nostro amore non avesse fine.

Because this love of ours had no end

Volevo averti e solo allora mi riuscì –

I wanted to have you and only then did I succeed –

quando mi accorsi che ero lì per perderti.

When I accepted that I was there to lose you

Chi mi vorrà dopo di te si prenderà il tuo armadio

Whoever wants me after you will get your closet

e quel disordine che tu hai lasciato nei miei fogli

And the mess that you left on my sheets

andando via così come la nostra prima scena,

Going away like that like for our first scene

solo che andavamo via di schiena incontro a chi?

Only that we went away backwards towards who?

Insegneremo quello che noi due imparammo insieme

We will teach what the two of us learned together

e non capire mai cos'è, se c'è stato per davvero

And never understand what it is, if it was really there

quell'attimo di eterno che non c'è.

That moment of eternity that isn't there

Mille giorni di te e di me…

A thousand days of you and me…

Ti presento un vecchio amico mio –

Meet an old friend of mine –

il ricordo di me per sempre.

A memory of me forever

Per tutto quanto il tempo

For all of time

in questo addio io m'innamorerò di te…

In this goodbye I'll fall in love with you…

No comments!

Add comment