Tu sei quel respiro
You're the breathing,
che mi toglie ancora il fiato
that still takes my breath away,
il solo nome che mi viene
the only name I think of
come cerco le parole
while I'm searching for a word,
e ho visto nubi andare altrove
and I see the clouds going back and forth,
e tu sei il cielo che è restato
and you're the sky that stayed,
la luce che piange negli occhi
that light of tears in the eyes,
quando piove con il sole
crying as a summer rain.
Tu sei la neve che ha imbiancato
You're the snow that makes
i giorni grigi di una storia
the dark days seem bright,
la primavera che ha svegliato
the spring which reminds of
il tuo profumo che ho in memoria
your perfume, which I still have in my mind.
Tu sei il senso che ho di me
You're the feeling that I have inside,
quello che fui insieme a te
staying with you side by side,
tra la gente e il mondo
within the crowds and the whole world,
tu sei in cima e in fondo tu
you're in the hills and the depths,
e niente più
and nothing else,
niente più di prima...
nothing else before you...
Tu sarai per sempre
You'll be forever
il mio peccato originale
my original sin
in questa corsa per la vita
in the journey of life,
tu sei il mio lavoro nero
You're my guilty pleasure,
ed io non posso farne a meno
and I can't hold it back
farmi di te
to be with you
e farmi male
and to hurt me too,
far tardi a leggere la notte
to stay late in the night,
i tuoi pensieri col pensiero
reading your thoughts with my own.
Tu sei quel cagnolino ignaro
You're the puppy,
che ho lasciato sulla strada
which I left alone on the street,
e da quel giorno pago caro
and since then I pay high
e che mi segue ovunque vada
and the thought follows me wherever I go.
Tu, sei il senso che ho di me
You're the feeling that I have inside,
quello che fui insieme a te
staying with you side by side,
tra la gente e il mondo
within the crowds and the whole world,
Tu, sei in cima e in fondo tu
you're in the hills and the depths,
e niente più
and nothing else,
niente come prima.
nothing else is like before.
Se torni qui
If you come back,
tu non tornare
don't do it,
da non voltare
not to turn,
foglie sul viale
leaves on the road,
che non puoi ridare
which you could not
al loro ramo
bring back on their branch,
il passato è sale
the past is like salt,
a dar sapore al futuro
and leaving a taste to the future,
quello che più
a taste that you
quel che c'è oltre il muro
the things on the other side of the road.
Tu, sei il senso che ho di me
You're the feeling that I have inside,
quello che fui insieme a te
staying with you side by side,
tra la gente e il mondo
within the crowds and the whole world,
Tu, sei in cima e in fondo tu
you're in the hills and the depths,
e niente più
and nothing else,
niente dopo e prima
nothing then and after,
tu che non fai rima tu
you, making no rhyme, you