Súbito me encantou
The girl against the light
A moça em contraluz
Suddenly charmed me
Arrisquei perguntar: 'Quem és?'
I tried to ask her 'Who are you?'
Mas fraquejou a voz
But my voice staggered
Sem jeito eu lhe pegava as mãos
Kind of embarrassed, I got her hands
Como quem desatasse um nó
Like someone who is undoing a knot
Soprei seu rosto sem pensar
I blew her face without thinking
E o rosto se desfez em pó
And her face came undone into dust
Há de haver algum lugar
There sure is a place
Um confuso casarão
A messy house
Onde os sonhos serão reais
Where dreams will be true
E a vida não
And life won't
Por ali reinaria meu bem
The girl I love would reign there
Com seus risos, seus ais, sua tez
With her laughter, her sighs and her face
E uma cama onde à noite
And a bed on which at night
Sonhasse comigo talvez
She would maybe dream of me
Por encanto voltou
Out of a charm she came back
Cantando a meia voz
Singing in a low voice
Súbito perguntei: 'Quem és?'
I suddenly asked 'Who are you?'
Mas oscilou a luz
But the lights flickered
Fugia devagar de mim
She slowly ran away from me
E quando a segurei, gemeu
And when I held her, she moaned
O seu vestido se partiu
Her dress got torn
E o rosto já não era o seu
And the face wasn't hers anymore
Um lugar deve existir
There sure is a place
Uma espécie de bazar
A kind of bazaar
Onde os sonhos extraviados
Where all dreams that went astray
Entre escadas que fogem dos pés
Among stairs that run from our feet
E relógios que rodam pra trás
And clocks that run backwards
Se eu pudesse encontrar meu amor
If I could find the girl I love
Não voltava jamais
I'd never come back