Translation of the song A Moça do Sonho artist Chico Buarque

Portuguese

A Moça do Sonho

English translation

The Lady From My Dream

Súbito me encantou

The girl against the light

A moça em contraluz

Suddenly charmed me

Arrisquei perguntar: 'Quem és?'

I tried to ask her 'Who are you?'

Mas fraquejou a voz

But my voice staggered

Sem jeito eu lhe pegava as mãos

Kind of embarrassed, I got her hands

Como quem desatasse um nó

Like someone who is undoing a knot

Soprei seu rosto sem pensar

I blew her face without thinking

E o rosto se desfez em pó

And her face came undone into dust

Há de haver algum lugar

There sure is a place

Um confuso casarão

A messy house

Onde os sonhos serão reais

Where dreams will be true

E a vida não

And life won't

Por ali reinaria meu bem

The girl I love would reign there

Com seus risos, seus ais, sua tez

With her laughter, her sighs and her face

E uma cama onde à noite

And a bed on which at night

Sonhasse comigo talvez

She would maybe dream of me

Por encanto voltou

Out of a charm she came back

Cantando a meia voz

Singing in a low voice

Súbito perguntei: 'Quem és?'

I suddenly asked 'Who are you?'

Mas oscilou a luz

But the lights flickered

Fugia devagar de mim

She slowly ran away from me

E quando a segurei, gemeu

And when I held her, she moaned

O seu vestido se partiu

Her dress got torn

E o rosto já não era o seu

And the face wasn't hers anymore

Um lugar deve existir

There sure is a place

Uma espécie de bazar

A kind of bazaar

Onde os sonhos extraviados

Where all dreams that went astray

Vão parar

End up

Entre escadas que fogem dos pés

Among stairs that run from our feet

E relógios que rodam pra trás

And clocks that run backwards

Se eu pudesse encontrar meu amor

If I could find the girl I love

Não voltava jamais

I'd never come back

No comments!

Add comment