Translation of the song As Ciganas artist Chico Buarque

Portuguese

As Ciganas

English translation

The Gypsies

- Atenção peço, senhores,

- Attention I ask, gentlemen,

para esta breve leitura:

for this short reading:

somos ciganas do Egito,

we are gypsies from the Egypt,

lemos a sorte futura.

we read the future fortune.

Vou dizer todas as coisas

I'll tell all things

que desde já posso ver

that I can already see

na vida desse menino

on this boy's life

acabado de nascer:

recently born:

aprenderá a caminhar

will learn to walk

na lama, como goiamuns,

on mud, as crabs,

e a correr o ensinarão

and to run, will teach

os anfíbios caranguejos,

the amphibian crabs,

pelo que será anfíbio

for what's amphibian

como a gente daqui mesmo.

as we, from right here.

- Atenção peço, senhores,

- Attention I ask, gentlemen,

também para minha leitura:

also for my reading:

também venho dos Egitos,

I also come from the Egypts

vou completar a figura.

I'll complete the figure.

Outras coisas que estou vendo

Other things I'm seeing

é necessário que eu diga:

it's necessary I say:

não pensem que a vida dele

don't think that his life

há de ser sempre daninha.

has to be forever noxious.

- Cedo aprenderá a caçar:

- Early will learn to hunt:

primeiro, com as galinhas,

first, the chickens,

que é catando pelo chão

that is picking from the floor

tudo o que cheira a comida

everything that smells like food

depois, aprenderá com

then, will learn with

outras espécies de bichos:

other animal species:

com os porcos nos monturos,

with pigs on dumpsites,

com os cachorros no lixo.

with dogs on trash.

- Não ficará a pescar

- Shall not fish

de jereré toda a vida.

with net all life long.

Minha amiga se esqueceu

My friend forgot

de dizer todas as linhas.

to say every line.

Enxergo daqui a planura

I see from here how plain

que é a vida do homem de ofício,

is the life of an office man,

bem mais sadia que os mangues,

way more healthy than mangroves,

tenha embora precipícios.

having it, though, cliffs.

- Vejo-o, uns anos mais tarde,

- I see him, some years later,

na ilha do Maruim,

in Maruim's Island,

vestido negro de lama,

dressing mud black,

voltar de pescar siris

returning of fishing crabs

e vejo-o, ainda maior,

and see him, even bigger,

pelo imenso lamarão

through the mire

fazendo dos dedos iscas

making his finger as baits

para pescar camarão.

to fish shrimps.

- Não o vejo dentro dos mangues,

- I don't see him inside mangroves,

vejo-o dentro de uma fábrica:

I see him inside a factory:

se está negro não é lama,

if he is black, it's not mud,

é graxa de sua máquina,

it's grease from his machine,

coisa mais limpa que a lama

matter cleaner than mud

do pescador de maré

of tidal fisherman

que vemos aqui vestido

that here we se dressed

de lama da cara ao pé.

with mud from face to foot.

E mais: para que não pensem

And more: so you don't think

que em sua vida tudo é triste,

that everything is sad on your life,

vejo coisas que o trabalho

I see things that work

talvez até lhe conquiste:

may even conquer you:

que é mudar-se destes mangues

that is moving out from these mangroves

daqui do Capibaribe

of Capibaribe

para um mocambo melhor

to a better shed

nos mangues do Beberibe.

on Beberibe mangroves.

No comments!

Add comment