- Atenção peço, senhores,
- Attention I ask, gentlemen,
para esta breve leitura:
for this short reading:
somos ciganas do Egito,
we are gypsies from the Egypt,
lemos a sorte futura.
we read the future fortune.
Vou dizer todas as coisas
I'll tell all things
que desde já posso ver
that I can already see
na vida desse menino
on this boy's life
acabado de nascer:
recently born:
aprenderá a caminhar
will learn to walk
na lama, como goiamuns,
on mud, as crabs,
e a correr o ensinarão
and to run, will teach
os anfíbios caranguejos,
the amphibian crabs,
pelo que será anfíbio
for what's amphibian
como a gente daqui mesmo.
as we, from right here.
- Atenção peço, senhores,
- Attention I ask, gentlemen,
também para minha leitura:
also for my reading:
também venho dos Egitos,
I also come from the Egypts
vou completar a figura.
I'll complete the figure.
Outras coisas que estou vendo
Other things I'm seeing
é necessário que eu diga:
it's necessary I say:
não pensem que a vida dele
don't think that his life
há de ser sempre daninha.
has to be forever noxious.
- Cedo aprenderá a caçar:
- Early will learn to hunt:
primeiro, com as galinhas,
first, the chickens,
que é catando pelo chão
that is picking from the floor
tudo o que cheira a comida
everything that smells like food
depois, aprenderá com
then, will learn with
outras espécies de bichos:
other animal species:
com os porcos nos monturos,
with pigs on dumpsites,
com os cachorros no lixo.
with dogs on trash.
- Não ficará a pescar
- Shall not fish
de jereré toda a vida.
with net all life long.
Minha amiga se esqueceu
My friend forgot
de dizer todas as linhas.
to say every line.
Enxergo daqui a planura
I see from here how plain
que é a vida do homem de ofício,
is the life of an office man,
bem mais sadia que os mangues,
way more healthy than mangroves,
tenha embora precipícios.
having it, though, cliffs.
- Vejo-o, uns anos mais tarde,
- I see him, some years later,
na ilha do Maruim,
in Maruim's Island,
vestido negro de lama,
dressing mud black,
voltar de pescar siris
returning of fishing crabs
e vejo-o, ainda maior,
and see him, even bigger,
pelo imenso lamarão
through the mire
fazendo dos dedos iscas
making his finger as baits
para pescar camarão.
to fish shrimps.
- Não o vejo dentro dos mangues,
- I don't see him inside mangroves,
vejo-o dentro de uma fábrica:
I see him inside a factory:
se está negro não é lama,
if he is black, it's not mud,
é graxa de sua máquina,
it's grease from his machine,
coisa mais limpa que a lama
matter cleaner than mud
do pescador de maré
of tidal fisherman
que vemos aqui vestido
that here we se dressed
de lama da cara ao pé.
with mud from face to foot.
E mais: para que não pensem
And more: so you don't think
que em sua vida tudo é triste,
that everything is sad on your life,
vejo coisas que o trabalho
I see things that work
talvez até lhe conquiste:
may even conquer you:
que é mudar-se destes mangues
that is moving out from these mangroves
daqui do Capibaribe
of Capibaribe
para um mocambo melhor
to a better shed
nos mangues do Beberibe.
on Beberibe mangroves.