Quando olhaste bem nos olhos meus
When you looked deeply into my eyes
E o teu olhar era de adeus
And your look was one of goodbye
Juro que não acreditei eu te estranhei
I swear I didn't believe I didn't recognized you
Me debrucei sobre teu corpo e duvidei
I bent over your body and I doubted
E me arrastei E te arranhei
And I crawled and I scratched you
E me agarrei nos teus cabelos
And I grasped at your hair
Nos teus pelos Teu pijama
At your hair At your pijamas
Nos teus pés Ao pé da cama
At your feet By the bed
Sem carinho, sem coberta No tapete atrás da porta
Without care, no cover At the rug behind the door
Reclamei baixinho Dei pra maldizer o nosso lar
I complained very softly I started to curse our home
Pra sujar teu nome, te humilhar
To stain your name, to humiliate you
E me vingar a qualquer preço
And revenge myself at any cost
Te adorando pelo avesso
Adoring you by the reverse
Pra mostrar que ainda sou tua
To show you I'm yours
Só pra provar que 'inda sou tua
Just to prove that still I'm yours