Translation of the song Bye Bye Brasil artist Chico Buarque

Portuguese

Bye Bye Brasil

English translation

Bye Bye Brazil

Oi, coração

Hi, Honey

Não dá pra falar muito não

I can't talk for too long

Espera passar o avião

Wait for the airplane to go by

Assim que o inverno passar

As soon as the winter passes

Eu acho que vou te buscar

I think I'll bring you here

Aqui tá fazendo calor

It's very hot around here

Deu pane no ventilador

The fan isn't working

Já tem fliperama em Macau

There is already an arcade in Macau

Tomei a costeira em Belém do Pará

I went by a coast in Bélem do Pará

Puseram uma usina no mar

They put a power plant by the sea

Talvez fique ruim pra pescar

It might make the fishing bad

Meu amor

My love

No Tocantins

In Tocantins

O chefe dos parintintins

The chief of the 'parintintins'

Vidrou na minha calça Lee

Got caught up in my Lee pants

Eu vi uns patins pra você

I found some roller skates for you

Eu vi um Brasil na tevê

I saw a Brazil on the TV

Capaz de cair um toró

There might be some heavy rain coming

Estou me sentindo tão só

I'm feeling so lonely

Oh, tenha dó de mim

Oh, take some pity on me

Pintou uma chance legal

A good chance came up

Um lance lá na capital

A thing in the capital

Nem tem que ter ginasial

Don't even need to have finished high school

Meu amor

My love

No Tabariz

In Tabariz

O som é que nem os Bee Gees

It sounds just like the Bee Gees

Dancei com uma dona infeliz

I danced with a sad lady

Que tem um tufão nos quadris

That had a typhoon in her hips

Tem um japonês trás de mim

There's a Japanese guy behind me

Eu vou dar um pulo em Manaus

I'll swing by Manaus

Aqui tá quarenta e dois graus

It's forty two degrees here

O sol nunca mais vai se pôr

The sun is never going to set again

Eu tenho saudades da nossa canção

I miss our songs

Saudades de roça e sertão

I miss the countryside and the 'sertão'

Bom mesmo é ter um caminhão

A good thing would be to actually have a truck

Meu amor

My love

Baby, bye bye

Baby, bye, bye

Abraços na mãe e no pai

Hugs to mom and dad

Eu acho que vou desligar

I think I'll hang up

As fichas já vão terminar

The chips are almost over

Eu vou me mandar de trenó

I'll get out of here on a sledge

Pra Rua do Sol, Maceió

To the Rua do Sol, Maceió

Peguei uma doença em Ilhéus

I got some disease in Ilhéus

Mas já tô quase bom

But I'm almost well again

Em março vou pro Ceará

In march I'm going to Ceará

Com a benção do meu orixá

With the blessing of my 'orixá'

Eu acho bauxita por lá

I'll find some bauxite there

Meu amor

My love

Bye bye, Brasil

Bye, Bye, Brazil

A última ficha caiu

I've already put in the last chip

Eu penso em vocês night and day

I think about you 'night and day'

Explica que tá tudo okay

Explain to them that everything is okay

Eu só ando dentro da lei

I'm always following the laws

Eu quero voltar, podes crer

I want to come back, believe me

Eu vi um Brasil na tevê

I saw a Brazil on the TV

Peguei uma doença em Belém

I got some disease in Belém

Agora já tá tudo bem

Now everything is alright

Mas a ligação tá no fim

But the call is near the end

Tem um japonês trás de mim

There's a Japanese guy behind me

Aquela aquarela mudou

That watercolor has changed

Na estrada peguei uma cor

I got a bit of a tan on the road

Capaz de cair um toró

There might be a heavy rain coming

Estou me sentindo um jiló

If feeling like a gilo

Eu tenho tesão é no mar

I get horny in the sea

Assim que o inverno passar

As soon as the winter passes

Bateu uma saudade de ti

It hits me that I miss you

Tô a fim de encarar um siri

I'm in the mood for a crab

Com a benção de Nosso Senhor

With the blessing of Our Lord

O sol nunca mais vai se pôr

The sun is never going to set

No comments!

Add comment