Translation of the song Todo o sentimento artist Chico Buarque

Portuguese

Todo o sentimento

English translation

All the feeling

Preciso não dormir

I need not to sleep

Até se consumar

Until our time

O tempo da gente.

Is consumed.

Preciso conduzir

I need to lead

Um tempo de te amar,

A time for loving you,

Te amando devagar e urgentemente.

Loving you slowly and with urgency.

Pretendo descobrir

I intend to find out

No último momento

In the last moment

Um tempo que refaz o que desfez,

A time that will re-do what was undid,

Que recolhe todo sentimento

That takes all the feeling

E bota no corpo uma outra vez.

And puts back in the body again.

Prometo te querer

I promise wanting you

Até o amor cair

Until the love falls

Doente, doente...

Ill, ill...

Prefiro, então, partir

I prefer, then, to go away

A tempo de poder

In time so we can

A gente se desvencilhar da gente.

Untangle ourselves.

Depois de te perder,

After losing you,

Te encontro, com certeza,

I'll find you, for sure,

Talvez num tempo da delicadeza,

Maybe in a delicate time,

Onde não diremos nada;

When we won't say a word;

Nada aconteceu.

Nothing happened.

Apenas seguirei

I'll just follow

Como encantado ao lado teu.

Like enchanted by your side.

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment