Vida, minha vida
Life, my life
Olha o que é que eu fiz
Look at what I've done
Deixei a fatia
I left the sweetest
Mais doce da vida
Slice of my life
Na mesa dos homens
On the table of
De vida vazia
The men of empty lives
Mas, vida, ali
But, life, maybe
Quem sabe, eu fui feliz
I was happy there
Vida, minha vida
Life, my life
Olha o que é que eu fiz
Look what I've done
Verti minha vida
I spilled my life
Nos cantos, na pia
On the corners, in the sink
Na casa dos homens
At the house of
De vida vadia
The vagabond men
Mas, vida, ali
But, life, maybe
Quem sabe, eu fui feliz
I was happy there
Luz, quero luz,
Light, I want light
Sei que além das cortinas
I know that there are blue stages
São palcos azuis
Beyond the curtains
E infinitas cortinas
And endless curtains
Com palcos atrás
With stages behind them
Arranca, vida
Pull them out, life
Estufa, veia
And swell the veins
E pulsa, pulsa, pulsa,
And pulse, pulse, pulse,
Pulsa, pulsa mais
Pulse, pulse more
Mais, quero mais
More, I want more
Nem que todos os barcos
Even though all the boats
Recolham ao cais
Go back to the pier
Que os faróis da costeira
And the coast lighthouses
Me lancem sinais
Send me signs
Arranca, vida
Pull out, life
Estufa, vela
And swell the veins
Me leva, leva longe
And take me, take me far away
Longe, leva mais
Far away, take me further away
Vida, minha vida
Life, my life
Olha o que é que eu fiz
Look at what I've done
Toquei na ferida
I touched the wound,
Nos nervos, nos fios
The nerve, the hair
Nos olhos dos homens
The eyes of the men
De olhos sombrios
With gloomy eyes
Mas, vida, ali
But life, maybe
Eu sei que fui feliz
I was happy there