Sie saß allein auf ihrem Bett im dunklen Zimmer
She was sitting alone on her bed in the dark room
und durch das Fenster goss der Mond sein fahles Licht,
and through the window the moon was pouring its pale light,
auf ihren Haaren glänzte sanft ein roter Schimmer
on her hair a red gleam was shimmering gently
und plötzlich fiel ihr eine Strähne ins Gesicht.
and suddenly a strand1 fell onto her face.
Ein kühler Hauch auf ihrer Haut, sie fror von innen,
A cool breeze2 on her skin, she was freezing from the inside,
sie fühlte, wie er sich von hinten an sie schlich,
she felt him sneaking up to her from behind,
er sagte, diesmal gibt es leider kein Entrinnen,
he said, unfortunately there is no escape this time,
und zärtlich strich er ihr die Tränen vom Gesicht.
and gently he swept the tears out of her face.
Leis, ganz leis,
Silently, completely silently,
so sanft wie der Wind,
as gently as the wind,
leis, ganz leis
silently, completely silently
kommt der Tod.
death is coming.3
Dann sprang sie auf und wollte flieh'n, war wie von Sinnen,
Then she leaped up and wanted to flee, was as if out of her mind,
denn er kam langsam auf sie zu, sie wich zurück,
'cause he walked towards her slowly, she moved back,
doch ihrem Schicksal konnte sie nicht mehr entrinnen,
but she couldn't escape her fate anymore,
verlor das Gleichgewicht und brach sich das Genick.
lost her balance and broke her neck.
Leis, ganz leis,
Silently, completely silently,
so sanft wie der Wind,
as gently as the wind,
leis, ganz leis
silently, completely silently
kommt der Tod.
death is coming.
Leis, ganz leis,
Silently, completely silently,
so sanft wie der Wind,
as gently as the wind,
leis, ganz leis
silently, completely silently
kommt der Tod.
death is coming.