Translation of the song Seemannsrose artist Oomph!

German

Seemannsrose

English translation

Seaman's Rose

Komm, mein schöner Leichtmatrose,

Come, my beautiful ensign,

lass uns bummeln gehn.

let's take a stroll.

Lass herab die Seemannshose,

Let down the sailor's pants

alle solln uns fummeln sehn.

all shall see us fumbling.

Komm, mein schöner Leichtmatrose,

Come, my beautiful ensign,

stopfe mir das Leck.

stuff the leak for me.

Du bist meine Seemannsrose,

You are my sailor's rose,

bald schon schrubb ich dir das Deck.

soon, I'll scrub your deck.

Fern, so fern warst du meinem Hafen.

Far, so far away were you, my harbor.

Gern, so gern bleib ich bei dir heute Nacht.

I'd love, love so much to stay with you tonight.

Fern, so fern - musste so lang auf dich warten.

Far, so far - I had to wait so long for you.

Gern, so gern hast du mein Feuer entfacht.

Gladly, so gladly you have lit my fire.

Du bist nicht allein, Matrose,

You are not alone, sailor,

streich die Segel ein.

spread the sail.

Kauf dir ein paar Rubbellose,

Buy yourself a couple of scratch-off tickets,

Junge, ich will treu dir sein.

Boy, I will be faithful to you.

Zeig mir deinen Mast, Matrose,

Show me your mast, sailor,

wirf den Anker aus.

throw out the anchor.

Schnell verblüht die Seemannsrose,

Quickly withered, the sailor's rose,

los gehts! Volle Kraft voraus!

there you go! Full speed ahead!

Fern, so fern warst du meinem Hafen.

Far, so far away were you, my harbor.

Gern, so gern bleib ich bei dir heute Nacht.

I'd love, love so much to stay with you tonight.

Fern, so fern - musste so lang auf dich warten.

Far, so far - I had to wait so long for you.

Gern, so gern hast du mein Feuer entfacht.

Gladly, so gladly you have lit my fire.

Johoho, die Seemannsrose.

Yohoho, the sailor's rose.

Johoho, jawoll - ahoi!

Yohoho, yes, sir - Ahoy!

No comments!

Add comment