Na sedmém lánu u sedmé sýpky
In the seventh lane by the seventh granary
svítil jak svíce růžový keř.
A rose bush shone like a candle
Však někdo tam k ránu podťal ty šípky,
But someone cut the rose hips there in the morning
nevzejdou více, nevěř či věř.
They will not bloom anymore, believe it or not
O šípkových růžích řeka tiše zpívá,
About the rose hips river sings softly
koně nesou v hřívách tu píseň tam v dál.
Horses carry the song in their manes to the distance
O šípkových růžích, po nichž se mi stýská
About the rose hips that I miss
i ten vítr v břízkách ji zpíval a hrál.
Even the wind in the birches sang and played that song
Na sedmém lánu u sedmé sýpky
In the seventh lane by the seventh granary
svítil jak svíce růžový keř.
A rose bush shone like a candle
Však někdo tam k ránu podťal ty šípky,
But someone cut the rose hips there in the morning
nevzejdou více, nevěř či věř.
They will not bloom anymore, believe it or not