Translation of the song اگه یه روز artist Dariush

Persian

اگه یه روز

English translation

If Someday

اگه یه روز بری سفر

If someday you go traveling

بری زِ پیشم بی خبر

You leave my side unannounced

اسیر رویاها می شم

I'll become captive of the dreams

دوباره باز تنها میشم

I'll become lonely again

به شب میگم پیشم بمونه

I'll ask the night to stay with me

به باد میگم تا صبح بخونه

I'll ask the wind to sing 'till morning

بخونه از دیار یاری

Sings of a friend land 1

چرا میری تنهام میذاری

Why you go and leave me alone

اگه فراموشم کنی

If you forget me

ترک آغوشم کنی

Abandon my hugging arms

پرنده دریا میشم

I'll become a seagull

تو چنگ موج رها میشم

I'll let myself go in the claws of wave

به دل میگم خاموش بمونه

I'll ask the heart to keep silent

میرم که هر کسی بدونه

I'll go so everyone would know

میرم به سوی اون دیاری

I'll go the land which

که توش منو تنها نذاری

You won't leave me alone 2

اگه یه روزی نوم تو

If someday your name

تو گوش من صدا کنه

Sounds in my ear

دوباره باز غمت بیاد

The grief of you returns

که منو مبتلا کنه

To overtake me again

به دل میگم کاریش نباشه

I'd tell myself to let it be 3

بذاره درد تو دوا شه

Lets the grief of you heals

بره توی تموم جونم

Desolves into all my body

که باز برات آواز بخونم

So I sing for you again

که باز برات آواز بخونم

So I sing for you again

اگه بازم دلت میخواد

If you're still willing to

یار یک دیگر باشیم

Be friends of each other again

مثال ایوم قدیم

Like in the old days

بشینیم و سحر پاشیم

Sit together, and morning stand up again

باید دلت رنگی بگیره

Your heart has to get a tune

دوباره آهنگی بگیره

Has to get a rhythm

بگیره رنگ اون دیاری

Gets the tune of the land

که توش من رو تنها نذاری

Which you won't leave me alone

اگه میخوای پیشم بمونی

If you're willing to stay with me

بیا تا باقی جوونی

Come as long as the youth remains 4

بیا تا پوست و استخونه

Come 'tll the skin and bone [ remain ]

نذار دلم تنها بمونه

Don't let my heart stays lonely

بذار شبم رنگی بگیره

Let my night gets a tune

دوباره آهنگی بگیره

[ Let it ] Gets a rhythm again

بگیره رنگ اون دیاری

Gets the tune of the land

که توش منو تنها نذاری

Which you won't leave me alone

اگه یه روزی نوم تو

If someday your name

تو گوش من صدا کنه

Sounds in my ear

دوباره باز غمت بیاد

The grief of you returns

که منو مبتلا کنه

To overtake me again

به دل میگم کاریش نباشه

I'd tell myself to let it be 3

بذاره درد تو دوا شه

Lets the grief of you heals

بره، توی تموم جونم

Desolves into all my body

که باز برات آواز بخونم

So I sing for you again

که باز برات، آواز بخونم

So I sing for you again

اگه یه روزی نوم تو باز

If someday your name

تو گوش من صدا کنه

Sounds in my ear again

دوباره باز غمت بیاد

The grief of you returns

که منو مبتلا کنه

To overtake me again

به دل میگم کاریش نباشه

I'd tell myself to let it be 3

بذاره درد تو دوا شه

Lets the grief of you heals

بره توی، تموم جونم

Desolves into all my body

که باز برات آواز بخونم

So I sing for you again

که باز برات، آواز بخونم

So I sing for you again

که باز برات ،آواز بخونم

So I sing for you again

که باز برات، آواز بخونم

So I sing for you again

No comments!

Add comment