دهانت را میبویند مبادا گفته باشی دوستت دارم
They sniff your mouth, lest you've said I love you
دلت را میپویند مبادا شعلهای در آن نهان باشد
They scan your heart, lest a flame is, hidden inside
روزگار غریبیست نازنین
It's a strange time, darling
روزگار غریبیست نازنین
It's a strange time, darling
و عشق را کنار تیرک راهبند
And they're lashing the love
تازیانه میزنند
Next to the road barrier post
عشق را در پستوی خانه نهان باید کرد
Have to hide the love in the home closet
شوق را در پستوی خانه نهان باید کرد
Have to hide the love in the home closet
روزگار غریبیست نازنین، روزگار غریبیست نازنین
It's a strange time, darling, It's a strange time, darling
و در این بنبست کج و پیچ سرما
And In this crooked chilling dead end
آتش را به سوختوار سرود و شعر فروزان میدارند
They aflame the fire, by a fuel of song and poetry
به اندیشیدن خطر مکن،
Do not risk thinking!
روزگار غریبیست
It's a strange time.
آن که بر در میکوبد شباهنگام
The one knocking at night,
به کشتن چراغ آمده است
Has come to kill the light.
نور را در پستوی خانه نهان باید کرد
Have to hide the light, in the home closet
دهانت را میبویند مبادا گفته باشی دوستت دارم
They sniff your mouth, lest you've said I love you
دلت را میپویند مبادا شعلهای بر آن نهان باشد
They scan your heart, lest a flame is, hidden inside
روزگار غریبیست نازنین، روزگار غریبیست نازنین
It's a strange time, darling, It's a strange time, darling
نور را در پستوی خانه نهان باید کرد
Have to hide the light, in the home closet
عشق را در پستوی خانه نهان باید کرد
Have to hide the love, in the home closet
بام بام بام ...
Baam baam, baam baam baam,
آنک قصابانند بر گذرگاه ها مستقر
Those stationed on the crossings are butchers
با کنده و ساتوری خون آلود
With stump and a bloody satire
و تبسم را بر لبها جراحی میکنند
And they surgery the smile on lips
و ترانه را بر دهان
And the song on the mouth
کباب قناری، بر آتش سوسن و یاس
Grilling canary, on the fire of lily and jasmine
شوق را، در پستوی خانه نهان باید کرد
Have to hide the passion, in the home closet
ابلیس پیروز مست
The victorious evil, drunk
سور عزای ما را بر سفره نشسته است
Sitting at the table to celebrate our grief
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
Have to hide the god, in the home closet
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
Have to hide the god, in the home closet
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد...
Have to hide the god, in the home closet...