Translation of the song دل من artist Dariush

Persian

دل من

English translation

My heart

دل من ديگه خطا نكن

my heart, do not mistake again.

با غريبه ها وفا نكن

do not be faithful and trustworthy with strangers.

زندگي باختي دل من

my heart, you lost your whole life.

مردم و شناختي دل من

my heart, you finally learnt about the way of the world and its people.

زندگي باختي دل من

my heart, you lost a lot.

مردم و شناختي دل من

my heart, you finally learnt about the way of the world and its people.

تا به كي سراپا حقيقتي

how much longer you want to be all honesty.

تا به كي خراب محبتي

how much longer you want to have faith in love.

همنشين اين و اون ميشي

you become friendly with this and that…

خسته وپريشون ميشي

…but in the end only sorrow and pain would remain as your friend.

دشت بخت توكويرميشه

the green meadow of your dreams would turn to desert.

مرغ آرزوت اسيرميشه

the zealous, happy bird of your hopes would become captive of cage.

رو به روت سراب

in front of your eyes would be false image of happiness.

پشت سر خراب

behind your back would only be ruins.

ساكت وصبوري دل من

oh my heart, you are silent, you are patient.

مثل بوف كوري دل من

oh my heart, you do not say anything, you do not complain.

زندگي باختي دل من

my heart, you lost your whole heart.

مردم و شناختي دل من

my heart, you finally learnt about the way of the world and its people.

زندگي باختي دل من

my heart, you lost your whole life.

مردم و شناختي دل من

my heart, you finally learnt about the way of the world and its people.

تا به كي سراپا حقيقتي

how much longer you want to be all honesty.

تا به كي خراب محبتي

how much longer you want to have faith in love.

همنشين اين و اون ميشي

you become friendly with this and that…

خسته وپريشون ميشي

…but in the end only sorrow and pain would remain as your friend.

دشت بخت توكويرميشه

the green meadow of your dreams would turn to desert.

مرغ آرزوت اسيرميشه

the zealous, happy bird of your hopes would become captive of cage.

رو به روت سراب

in front of your eyes would be false image of happiness.

پشت سر خراب

behind your back would only be ruins.

ساكت وصبوري دل من

oh my heart, you are silent, you are patient.

مثل بوف كوري دل من

oh my heart, you do not say anything, you do not complain.

No comments!

Add comment