Translation of the song روز اول artist Dariush

Persian

روز اول

English translation

The First Day

گفتی ازعشقم حذرکن، چه بَد کردم نکردم

Keep away of my love, you said,

یادمو ازسر به‌در کن، چه بَد کردم نکردم

How bad, that I didn't.

روز اول گفته بودی، ولی از تو نشنیدم

You'd said it, the first day, but I didn't listen,

توی آینهٔ دیروز کاشکی فردا رو می‌دیدم

I wish I'd seen tomorrow in the mirror of yesterday

با تو عشق آمد و گُم شد، هرچه بود زیروزبر شد

The love arrived with you and got lost,

لحظه‌ها خالی و خسته، زندگی بیهوده‌تر شد

Everything, upside down,

گفتی ازعشقم حذرکن، چه بَد کردم نکردم

Keep away of my love, you said,

فکر آزار و خطر کن، چه بَد کردم نکردم

How bad, that I didn't.

عشق اولین تو بودی، با تو من عشقو شناختم

You were the first love, Was with you, I got to know the love.

ای تو عشق آخرینم، رفتی و دردو شناختم

O my last love, you left and I got to know the pain

با تو من عشقو شناختم، با تو من زندگی ساختم

Was with you, I got to know the love,

از کسی گلایه‌ای نیست، اگه باختم به تو باختم

Was with you, I could make a life.

گفتی ازعشقم حذرکن، چه بَد کردم نکردم

Keep away of my love, you said,

عشقمو از سر بدر کن، چه بَد کردم نکردم

How bad, that I didn't

هرکسی پس از تو آمد خلوت منو بهم زد

Anyone who came after you, just disturbed my solitude,

تو رو باز به یادم آورد اگر از عاطفه دَم زد

They reminded me of you again, if they talked about affection.

هرکسی پس از تو آمد خلوت منو به هم زد

Anyone who came after you, just disturbed my solitude,

سرنوشتِ من نبوده سرنوشتی که رقم زد

Wasn't my fate, the destiny they were making

روز اول گفته بودی، ولی از تو نشنیدم

You've said it from the first day, but I didn't listen

توی آینهٔ دیروز کاشکی فردا رو می‌دیدم

I wish I'd seen tomorrow in the mirror of yesterday

با تو عشق آمد و گُم شد، هرچه بود زیرو‌زبر شد

The love arrived with you and got lost Everything, upside down

لحظه‌ها خالی وخسته، زندگی بیهوده‌تر شد

The moments, empty and tired,

گفتی از عشقم حذر کن، چه بَد کردم نکردم

You said: Keep away of my love, what a mistake I made that didn't

فکر آزار و خطر کن، چه بَد کردم نکردم

Think about the hurt and the danger, what a mistake I made that didn't

گفتی از عشقم حذر کن، چه بَد کردم نکردم

You said: Keep away of my love, what a mistake I made that didn't

عشقمو از سر به‌در کن، چه بَد کردم نکردم

Get the thought of me, out of your head, what a mistake I made that didn't

No comments!

Add comment