Translation of the song رمضان نوّر artist Mohamed Hamaki

Arabic

رمضان نوّر

English translation

Ramadan Lightened

رمضان ليه روح

Ramadan has a special soul (air)

باب للجار مفتوح

A door for the neighbor open wide

و عيال بالفوانيس رايحة و جاية .. تغنى لرمضان

And children with lanterns going & coming.. singing to Ramadan.

أهل و أحباب

Family & loved ones

مع لمة أصحاب

And a gathering of friends

ريحة أيام خير و محبة .. و فرحة فى كل مكان

The smell of days of generosity & love .. & joy everywhere.

رمضان رمضان .. رمضان نوّر

Ramadan Ramadan.. Ramadan lightened (illuminated) everywhere

و الخير بيفيض و يزيد أكتر

And generosity overflows & ever increases more

و نحس ببعض كمان و كمان x2

And we feel each others' troubles more & more x2

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

له طعم غريب

It has a different taste

و اما الشمس تغيب

And when the sun goes down,

تتلم العيلة و تتجمع .. اللى قريب و بعيد

The whole family gather & come together .. the near & the far.

رمضان إحساس

Ramadan is a feeling

مش أيام و خلاص

Not just days

أصل ده شهر بداية الفرحة .. و أخره ليلة العيد

As it is a month of joy beginning .. & at its end the night of Eid.

رمضان رمضان .. رمضان نوّر

Ramadan Ramadan.. Ramadan lightened (illuminated) everywhere

و الخير بيفيض و يزيد أكتر

And generosity overflows & ever increases more

و نحس ببعض كمان و كمان x2

And we feel each others' troubles more & more x2

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

No comments!

Add comment