Translation of the song فصلی دوباره artist Dariush

Persian

فصلی دوباره

English translation

Anew Chapter

برخیز و چاره کن فصلی دوباره کن!

Get up and find a solution, make anew chapter!

برخیز و چاره کن فصلی دوباره کن!

Get up and find a solution, make anew chapter!

با من بگو که کدامین حدیث باد

Tell me, which interpretation of the wind

جز میله‌های قفس،

Moreover the cage bars,

این بار غصه را

Handed to the canary

به قناری سپرده است؟

This load of distress?

در جشنواره‌ی گل

At the festival of flower,

پاییز چه پر فریب

How deceptively, autumn,

غمگین غزل‌واژه‌ی

Has composed the sad sonnet

هجرت سروده است

Of exodus

برخیز و چاره کن فصلی دوباره کن!

Get up and find a solution, make anew chapter!

برخیز و چاره کن فصلی دوباره کن!

Get up and find a solution, make anew chapter!

آه از نهاد خسته‌ی پروانه برنخواست

A sigh didn't rise from the tired soul of the butterfly

همراز رقص مرگ، همراه شمع و اشک

A dance of death confidant, accompany of candle and cry

ما را ببین چگونه

See how

کفتار روزگار،

The hyena of the times,

فرهنگ غصه داد

Gave us the grief culture

در میهمانی دشت تشنه‌ی باران

At the feast of the rain-thirsty plain field

از ابر کینه‌ها

Nothing dropped from the sky,

نبارید جز تگرگ قساوت ز آسمان

But the cruelty hails from the cloud of grudge wield

برخیز و چاره کن فصلی دوباره کن!

Get up and find a solution, make anew chapter!

برخیز و چاره کن فصلی دوباره کن!

Get up and find a solution, make anew chapter!

از تیرگی شب بردار رنگ غم

Remove the color of sorrow from the darkness of night

با صبح دلپذیر از روشنی بگو

Talk with the pleasant morning about brightness and light

آشتی کن تو با سرمستی بهار

Reconcile you with the intoxication of the spring

با ابر غصه دار از دلخوشی بگو

To the mournful cloud, say something of joy and fling

زنگار غصه را از آینه بگیر

Remove the rust of grief from the mirror

با خاطره تو از دلبستگی بگو

With memory talk about the bond of love

زنگار غصه را از آینه بگیر

Remove the rust of grief from the mirror

با خاطره تو از دلبستگی بگو

With memory talk about the bond of love

برخیز و چاره کن فصلی دوباره کن!

Get up and find a solution, make anew chapter!

فصلی دوباره کن!

Make anew chapter!

برخیز و چاره کن!

Get up and find a solution!

No comments!

Add comment