Translation of the song مصلوب artist Dariush

Persian

مصلوب

English translation

Crucified

به صلیب صدا مصلوبم ای دوست

I'm crucified to the cross my voice, my friend

تو گمان مبری مغلوبم ای دوست

You don't assume that I'm defeated, my friend

شرف نفس من، اگه شد قفس من

If the honor of my breath became my own cage,

به سکوت تن ندادم، تا نمیرم بی‌کفن

I didn't give in to the silence, for not dying without a shroud1

وقتی گفتن یه گناه بود؛ مثل دیدن یا شنیدن

When saying was a crime by itself, like seeing and hearing

معنی آوازم این بود؛ ته بن‌بست داد کشیدن

The meaning of my song was this: shouting at a dead-end

وقتی حتی توی خلوت، فکر آزادی قفس بود

When even in private, thinking of freedom, was the cage itself

گفتنی‌ها رو می‌گفتیم، اگه فرصت یه نفس بود

We were saying, what we had to, even when the opportunity was as long as a breath

به گناه صدا با جرم گفتن

To the guilt of the voice, with the conviction

اگه روی صلیب ویرون شدم من

Of saying, If I got destroyed on the cross

شرف نفس من، اگه شد قفس من

If the honor of my breath became my own cage,

به سکوت تن ندادم تا نمیرم بی‌کفن

I didn't give in to the silence, for not dying without a shroud

تو شبای سکوت فریاد من بود

In the nights of silence, my cry was the river's

ته جنگل خواب بیداری رود

Awakeness, at the end of the sleeping forest

از غروب هراس تا صبح موعود

From the sunset of fear to the promised morning

تیغ خشم خلیل بر قلب نمرود

It was the blade of Khalil's2 rage to Nimrod's3 heart4

در عذاب تشنگی گم، حسرت من بوی گندم

Lost in the agony of thirst, my regret, the smell of wheat

بر دلم داغ شقایق از عذاب تلخ مردم

In my heart, the sorrow of anemones, the bitter torment of people

از کسی که مثل بختک تو شبام انداخته سایه

From someone who casts shadows like Night hag5 in my nights,

یه سؤال ساده کردم، نفرت من شد گلایه

I asked a simple question, my hate became a complaint

No comments!

Add comment