Elettra Lamborghini
Elettra Lamborghini
Quando ho bisogno di te succede che tu non ci sei
Whenever I need you, it so happens that you're not there
Troppa fiducia rovina l'amore e adesso un mistero sei tu
Too much confidence ruins love and now you're a mystery
Non succederà più che torni alle tre
You won't return at 03:00 anymore
E io mi addormento senza te
And me, I go to sleep without you
Eppure lo sai che ho tanto bisogno d'amore ma
Yet you know that I have much need for love but
Non succederà più che dico di sì per farti contento e penso
I won't say yes to make you happy anymore and I think
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto
Love won't happen anymore, I gave you plenty of it
Non devo dartene più (non devo dartene più)
I don't need to give you it anymore (I don't need to give you it anymore)
E devo pensare un po' a me (devo pensare un po' a me)
And I must think a bit about myself (I must think a bit about myself)
Guardarmi intorno se è notte, se è giorno deciderlo senza di te
Looking around me if it's night...if it's day, deciding it without you
Non succederà più almeno per me di amare chi troppo vola
At least for me I won't love anymore those who fly away too much
Non succederà più se averti vuol dire star sola
It won't happen anymore if having you means being alone
Non succederà più che torni alle tre e io mi addormento senza
You won't return at 03:00 anymore and I go to sleep without you
Non succederà più morire per la tua assenza (ma mi ci vedi cosi)
I won't die anymore for your absence (but I am seen like this)
A dirti sempre di sì
Telling you yes always
Sei stata lo sei sempre e lo sarai
You were, you are always, and you will be
La donna che ho voluto e che vorrei
the woman who I wanted and who I would like
Succederà più che torno alle tre
I will return at 03:00 more
E tu ti addormenti senza me
and you go to sleep without me
Succederà più d'amore te ne ho dato tanto
Love will happen more, I gave you plenty of it
Non succederà più
It won't happen anymore
Guardarmi intorno se è notte, se è giorno
Looking around me if it's night and if it's day
Non succederà più
It won't happen anymore
E poi non parliamone più
And then we won't talk about it anymore
Ma non succederà più che dico di sì
But I won't say yes anymore
Per farti contento e penso
to make you happy and I think
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto ma
Love won't happen anymore, I gave you plenty of it but
Ma non succederà più che torni alle tre
But you won't return at 03:00 anymore
E io mi addormento senza te
And I go to sleep without you
Eppure lo sai che ho tanto bisogno d'amore ma
Yet you know that I have much love but...