Translation of the song Antes De Los Veinte artist Morat

Spanish

Antes De Los Veinte

English translation

Before twenty

Antes de los veinte,

Before twenty,

Dicen que se vale tener delirios de delincuente,

They say that it´s good to have delusions of delinquent,

Robar corazones,

To steal hearts,

Pero también ver lo que se siente.

But also see how it feels.

Ay, qué mal se siente.

Oh, how bad it feels.

Sin que me arrepienta,

Without me regretting it,

Quiero enamorarme más de mil veces,

I want to fall in love more than a thousand times,

Perder la cuenta,

To lose count,

Poder distiguir mi media naranja,

To be able to distinguish my better half,

Si ella me encuentra,

If she finds me,

Si por fin me encuentra.

If she finally finds me..

Quiero vivir un poco más.

I want to live a little bit longer.

Quiero gritarlo una vez más,

I want to scream it one more time,

Y poder hacerlo todo siempre a mi manera,

And to always be able to do everything in my own way.

Sé que me recordarán.

I know that you will remember me.

Quiero vivir un poco más.

I want to live a little bit longer.

Quiero gritarlo una vez más,

I want to scream it one more time,

Y escribir los recuerdos que ni el tiempo quiere atreverse a borrar.

And to write the memories that not even time dares to erase

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Que no me importa el final del cuento,

That to me the end of the story doesn't matter

Porque la trama la vivo más.

Because I live the plot more

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Si pasa que pase el tiempo,

If it happens that time passes,

Porque si vuela yo voy detrás.

Because if it flies I fall behind.

Y cuando mañana alguien cuente mi historia,

And when someone tells my story tomorrow,

Habrá una canción por cada vieja gloria,

There will be a song for every old glorious moment,

Porque sin errores nunca habrá un acierto.

Because without errors there will never be a success.

Quiero que lo intenten,

I want to try it,

Que me ataquen con todo para mostrarles que soy más fuerte,

When they attack me with everything to show them that I am stronger,

Que no me desplomo cuando veo al miedo de frente a frente.

That I don't collapse when I see fear face to face.

Ay, qué bien se siente.

Oh, how good it feels.

Quiero vivir un poco más.

I want to live a little bit longer.

Quiero gritarlo una vez más.

I want to scream it one more time.

Y poder hacerlo todo siempre a mi manera,

And to always be able to do everything in my own way,

Sé que me recordarán.

I know that you will remember me.

Quiero vivir un poco más.

I want to live a little bit longer.

Quiero gritarlo una vez más,

I want to scream it one more time,

Y escribir los recuerdos que ni el tiempo quiere atreverse a borrar.

And to write the memories that not even time dares to erase.

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Que no me importa el final del cuento,

That to me the end of the story doesn't matter,

Porque la trama la vivo más.

Because I live the plot more.

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Si pasa que pase el tiempo,

If it happens that time passes,

Porque si vuela yo voy detrás.

Because if it flies I fall behind.

Y cuando mañana alguien cuente mi historia,

And when someone tells my story tomorrow,

Habrá una canción por cada vieja gloria,

There will be a song for every old glorious moment,

Porque sin errores nunca habrá un acierto.

Because without errors there will never be a success.

Yo sé que es cierto-oh-oh-oh-oh,

I know it's true-oh-oh-oh-oh,

Yo sé que es cierto-oh-oh-oh-oh,

I know it's true-oh-oh-oh-oh,

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Que no me importa el final del cuento,

That to me the end of the story doesn't matter,

Porque la trama la vivo más.

Because I live the plot more.

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Yo sé que es cierto,

I know it's true,

Si pasa que pase el tiempo,

If it happens that time passes,

Porque si vuela yo voy detrás.

Because if it flies I fall behind.

Y cuando mañana alguien cuente mi historia,

And when someone tells my story tomorrow,

Habrá una canción por cada vieja gloria,

There will be a song for every old glorious moment,

Porque sin errores nunca habrá un acierto.

Because without errors there will never be a success.

Yo sé que es cierto-oh-oh-oh-oh,

I know it's true-oh-oh-oh-oh,

Yo sé que es cierto-oh-oh-oh-oh.

I know it's true-oh-oh-oh-oh.

No comments!

Add comment