Hay un nudo en tu garganta y usas falda de piel
There is a knot in your throat and you wear a leather skirt
Vives a media cuadra de un motel
You live half a block from a motel
Hay dos litros de brugal, menticas y las cortinas
There are two litres of Brugal, Menticas and the curtains
Son las sábanas que usabas ayer
They are the bedsheets you used yesterday
Los tacones te suenan antes de caminar
The heels sound before walking
Si Celestina te vuelve a llamar
When Celestina calls you again
¿Por qué gritas?
Why do you scream?
Si has caído tan hondo que no puedo escuchar
If you fell so deep that I can´t hear you
¿Por qué lloras?
Why du you cry?
Cuando el agua que sale es agua de mar
When the water that comes out is sea water
Quiero contarte un secreto
I want to tell you a secret
Que te diga algo que es bueno que sepas
That tells you something that would be good for you to know
Es que la vista me engaña
It is that the sight deceives me
Que sigues tan lejos que sigues tan cerca
That you are still so far, that you are still so close
Quiero contarte un secreto y me dirás
I want to tell you a secret and you will tell me
Si es que ya te fuiste o ya te vas
If you already left or if you are leaving
[Instrumental]
[Instrumental]
Si el polvo que te echas no es para maquillar
When the dust you throw is not for make up
Si tu plan de un martes es bacanal
When your plan for a tuesday is a wild party
Si cobras por tu risa y pagas para olvidar
When you earn for your laugh and pay to forget
Si eres caríe en muela de la ciudad
When you are caries in the molar of the city
Si tus besos ya se venden a el por mayor
When your kisses are sold to the highest bidder
Si tu hígado ya no es colador
When your liver isn´t a sieve
¿Por qué gritas?
Why do you scream?
Si has caído tan hondo que no puedo escuchar
If you fell so deep that I can´t hear you
¿Por qué lloras?
Why du you cry?
Cuando el agua que sale es agua de mar
When the water that comes out is sea water
Quiero contarte un secreto
I want to tell you a secret
Que te diga algo que es bueno que sepas
That tells you something that would be good for you to know
Es que la vista me engaña
It is that the sight deceives me
Que sigues tan lejos que sigues tan cerca
That you are still so far, that you are still so close
Quiero contarte un secreto y me dirás
I want to tell you a secret and you will tell me
Si es que ya te fuiste o ya te vas
If you already left or if you are leaving
[Ya vi lo que tú me escondes
[I already saw what you hide from me
Ahora más bien muestra cómo te olvido
Now better show me how to forget you
Dime por qué me respondes
Tell me why you answer me
Cuando todo esto es tiempo perdido] x3
When all this is lost time] x3
Quiero contarte un secreto
I want to tell you a secret
Que te diga algo que es bueno que sepas
That tells you something that would be good for you to know
Es que la vista me engaña
It is that the sight deceives me
Que sigues tan lejos que sigues tan cerca
That you are still so far, that you are still so close
Quiero contarte un secreto y me dirás
I want to tell you a secret and you will tell me
Si es que ya te fuiste o ya te vas
If you already left or if you are leaving