Quisiera poder ver si te desnudas
I want to see if you undress
Y así poder perder todas mis dudas
And like that I can loose all my doubts
Así mi alma en tu piel está encerrada
Like that my soul is locked in your skin
Así yo la perdí con tu mirada
Like that I lost it with your look
Porque tal vez no es fácil
Because perhaps it's not easy
Poderme resistir a tus encantos
To resist your charm
Y me hace falta el aire
And I need the air
Que tu no respiras a mi lado
That you do not breathe by my side
Y aunque a ti te da igual
And although you do not care
Yo te amaré ladrona
I will love you thief
Aunque te quedes con mi alma
Even if you remain with my soul
Aunque me robes todo el tiempo
Even if you steal me all the time
Aunque tal vez lo hagas sin ganas
Although perhaps you do it without desire
Yo te amaré ladrona
I will love you thief
Aunque te metas en mis sueños
Even if you get in my dreams
Para robarme cada beso que jamás te di despierto
To steal every kiss that I never gave you awake
Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo
And since you're not here, I'm going to try to keep sleeping
Tus labios se peleaban con mis besos
Your lips fought with my kisses
Y aunque sobreviví no estoy ileso
And even though I survived, I'm not unharmed
Yo se que no perdí aunque ya es tarde
I know I didn't lose although it's already late
Para recuperar el corazón que me robaste
To recover the heart you stole from me
Porque tal vez, no es fácil
Because perhaps, it's not easy
Poderme resistir a tus encantos
To resist your charm
Y me hace falta el aire
And I need the air
Yo te amaré ladrona
I will love you thief
Aunque te quedes con mi alma
Even if you remain with my soul
Aunque me robes todo el tiempo
Even if you steal me all the time
Aunque tal vez lo hagas sin ganas
Although perhaps you do it without desire
Yo te amaré ladrona
I will love you thief
Aunque te metas en mis sueños
Even if you get in my dreams
Para robarme cada beso que jamás te di despierto
To steal every kiss that I never gave you awake
Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo
And since you're not here, I'm going to try to keep sleeping
Tú has ganado cada batalla, pero no has ganado la guerra
You have won every battle, but you have not won the war
No has pensado en esos latidos que me quedan
You have not thought about those beats I left
(Y te juro que son muchos los que quedan)
(And I swear there are many left)
Aunque hay suficientes heridos
Although there are enough wounded
Habrá más hasta que me quieras (hasta que me quieras)
There will be more until you love me (until you love me)
Yo juré que iba a enamorarte aunque doliera
I swore I was going to fall in love even though it hurt
Yo te amaré ladrona (yo te amaré, yo te amaré)
I will love you thief (I will love you)
Aunque te quedes con mi alma
Even if you remain with my soul
Aunque me robes todo el tiempo
Even if you steal me all the time
Aunque tal vez lo hagas sin ganas (y aunque lo hagas sin ganas)
Although perhaps you do it without desire (and although you do it without desire)
Yo te amaré ladrona
I will love you thief
Aunque te metas en mis sueños (que ya no tienen dueño)
Even if you get in my dreams (that no longer have an owner)
Para robarme cada beso que jamás te di despierto
To steal every kiss that I never gave you awake
Porque al final sólo te encuentro en esos sueños
Because int he end I find you only in those dreams
Como no estás, voy a intentar seguir durmiendo
And since you're not here, I'm going to try to keep sleeping