Translation of the song Ladrona artist Morat

Spanish

Ladrona

English translation

Thief

Quisiera poder ver si te desnudas

I want to see if you undress

Y así poder perder todas mis dudas

And like that I can loose all my doubts

Así mi alma en tu piel está encerrada

Like that my soul is locked in your skin

Así yo la perdí con tu mirada

Like that I lost it with your look

Porque tal vez no es fácil

Because perhaps it's not easy

Poderme resistir a tus encantos

To resist your charm

Y me hace falta el aire

And I need the air

Que tu no respiras a mi lado

That you do not breathe by my side

Y aunque a ti te da igual

And although you do not care

Yo te amaré ladrona

I will love you thief

Aunque te quedes con mi alma

Even if you remain with my soul

Aunque me robes todo el tiempo

Even if you steal me all the time

Aunque tal vez lo hagas sin ganas

Although perhaps you do it without desire

Yo te amaré ladrona

I will love you thief

Aunque te metas en mis sueños

Even if you get in my dreams

Para robarme cada beso que jamás te di despierto

To steal every kiss that I never gave you awake

Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo

And since you're not here, I'm going to try to keep sleeping

Tus labios se peleaban con mis besos

Your lips fought with my kisses

Y aunque sobreviví no estoy ileso

And even though I survived, I'm not unharmed

Yo se que no perdí aunque ya es tarde

I know I didn't lose although it's already late

Para recuperar el corazón que me robaste

To recover the heart you stole from me

Porque tal vez, no es fácil

Because perhaps, it's not easy

Poderme resistir a tus encantos

To resist your charm

Y me hace falta el aire

And I need the air

Yo te amaré ladrona

I will love you thief

Aunque te quedes con mi alma

Even if you remain with my soul

Aunque me robes todo el tiempo

Even if you steal me all the time

Aunque tal vez lo hagas sin ganas

Although perhaps you do it without desire

Yo te amaré ladrona

I will love you thief

Aunque te metas en mis sueños

Even if you get in my dreams

Para robarme cada beso que jamás te di despierto

To steal every kiss that I never gave you awake

Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo

And since you're not here, I'm going to try to keep sleeping

Tú has ganado cada batalla, pero no has ganado la guerra

You have won every battle, but you have not won the war

No has pensado en esos latidos que me quedan

You have not thought about those beats I left

(Y te juro que son muchos los que quedan)

(And I swear there are many left)

Aunque hay suficientes heridos

Although there are enough wounded

Habrá más hasta que me quieras (hasta que me quieras)

There will be more until you love me (until you love me)

Yo juré que iba a enamorarte aunque doliera

I swore I was going to fall in love even though it hurt

Yo te amaré ladrona (yo te amaré, yo te amaré)

I will love you thief (I will love you)

Aunque te quedes con mi alma

Even if you remain with my soul

Aunque me robes todo el tiempo

Even if you steal me all the time

Aunque tal vez lo hagas sin ganas (y aunque lo hagas sin ganas)

Although perhaps you do it without desire (and although you do it without desire)

Yo te amaré ladrona

I will love you thief

Aunque te metas en mis sueños (que ya no tienen dueño)

Even if you get in my dreams (that no longer have an owner)

Para robarme cada beso que jamás te di despierto

To steal every kiss that I never gave you awake

Porque al final sólo te encuentro en esos sueños

Because int he end I find you only in those dreams

Como no estás, voy a intentar seguir durmiendo

And since you're not here, I'm going to try to keep sleeping

No comments!

Add comment