Translation of the song Maldita Costumbre artist Morat

Spanish

Maldita Costumbre

English translation

Damn Habit

Nunca supe hacerla caso a mis instintos

I never knew how to listen to my instincts

Me obligaste a enamorarme sin mirar atrás

You forced me to fall in love without looking back

Tú robábas corazones como un dulce a un niño

You stole hearts like candy from a child

Dentro de tu colección el mio es uno más

Within your collection, mine is another one

Quién sabe cómo se acabará este mes

Who knows how this month will end

Maldita costumbre la de tus pies

Damn habit of your feet

Porque te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas

Because you left one, two, three, four times in a row

Y me dejaste un corazón sin salida

And you left me a heart with no exit

Solo me quedan un, dos, tres y serán siete vidas

I only have one, two, three left and it will be seven lives

Las que te llevas si te vas otra vez

The ones you take if you leave again

Las vidas que te llevas si te vas

The lives you take if you leave

Que te llevas si te vas, que te llevas si te vas, otra vez

That you get if you leave, that you take if you leave, again

Las vidas que te llevas si te vas

The lives you take if you leave

Que te llevas si te vas, maldita costumbre la de tus pies

That you get if you leave, damn habit your feet

De el amor siempre he escuchado cuentos tan distintos

I have always heard such different stories about love

Pero debo confesar que eres original

But I must confess that you are original

Me mareas con tus vueltas y tus laberintos

You make me sick with your laps and your labyrinths

Tú te acercas a la puerta más de lo normal

You approach the door more than normal

Quién sabe cómo se acabará este mes

Who knows how this month will end

Maldita costumbre la de tus pies

Damn habit of your feet

Porque te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas

Because you left one, two, three, four times in a row

Y me dejaste un corazón sin salida

And you left me a heart with no exit

Solo me quedan un, dos, tres y serán siete vidas

I only have one, two, three left and it will be seven lives

Las que te llevas si te vas otra vez

The ones you take if you leave again

Las vidas que te llevas si te vas

The lives you take if you leave

Que te llevas si te vas, que te llevas si te vas otra vez

That you get if you leave, that you take if you leave, again

Las vidas que te llevas si te vas

The lives you take if you leave

Que te llevas si te vas, maldita costumbre la de tus pies

That you get if you leave, damn habit your feet

Por cada vez que me dejaste

For every time you left me

Un corazón quedó partido en dos partes

A heart was split into two parts

Con tres razones para nunca curarse

With three reasons to never heal

Cuatro volviste, y no te quedaste

Four you returned, and you did not stay

Por cada vez que me dejaste

For every time you left me

Un corazón quedó partido en dos partes

A heart was split into two parts

Con tres razones para nunca curarse

With three reasons to never heal

Cuatro volviste, y no te quedaste

Four you returned, and you did not stay

Quién sabe cómo se acabará este mes

Who knows how this month will end

Maldita costumbre la de tus pies

Damn habit of your feet

Porque te fuiste, ¿Por qué te fuiste?

Because you left, why did you leave?

Un, dos, tres, cuatro veces seguidas

One, two, three, four times in a row

Y me dejaste un corazón sin salida

And you left me a heart with no exit

Solo me quedan un, dos, tres y serán siete vidas

I only have one, two, three left and it will be seven lives

Las que te llevas si te vas otra vez

The ones you take if you leave again

Las vidas que te llevas si te vas

The lives you take if you leave

Que te llevas si te vas, que te llevas si te vas otra vez

That you get if you leave, that you take if you leave, again

Las vidas que te llevas si te vas

The lives you take if you leave

Que te llevas si te vas, maldita costumbre la de tus pies

That you get if you leave, damn habit your feet

No comments!

Add comment