Trato de pensar que nada pierdo intentando
I'm trying to think I won't lose anything by trying
darle vuelta a todo y dejar irte tal vez.
to flip everything on you and maybe letting you go.
No sé qué me pasa, a quién estoy engañando.
I don't know what is it with me, who am I fooling.
Mis ganas me consumen y me empieza a doler.
My urges consume me and it's starting to hurt.
No me digo mentiras.
I don't tell myself lies.
Sé que no es cuestión de suerte.
I know it's not a matter of luck.
Yo contaré las cartas,
I'll count the cards,
tú verás las mías.
you'll see mine.
La mesa está fría.
The table is cold.
Entiende que sólo quiero una noche perdida.
Understand that I only want a wasted night.
Mañana te dejo otra vez.
I'll leave you again tomorrow.
¿Por qué seguimos jugando a los dados
Why do we keep playing dice
sabiendo que esto está cargado a tu lado?
when we know this is loaded for you?
¿Por qué seguimos jugando a las cartas
Why do we keep playing cards
sabiendo que tienes un as bajo la manga?
when we know you have an ace up your sleeve?
¿Por qué vivimos bailando este tango
Why do we live dancing this tango
si me caigo del piso sin poder acabarlo?
if I fall on the floor without finishing it?
Eres mi nuevo vicio.
You're my new vice.
Todo lo que dices me parece inocente
Everything you say seems innocent
y no se te entiende a lo que quieres jugar.
and I don't understand what you want to play.
Pero como contigo la casa nunca pierde,
But as the house never loses when it comes with you,
la trampa de tus manos me seduce a apostar.
the trap of your hands seduces me into gambling.
No me digo mentiras.
I don't tell myself lies.
Sé que no es cuestión de suerte.
I know it's not a matter of luck.
Yo contaré las cartas,
I'll count the cards,
tú verás las mías.
you'll see mine.
La mesa está fría.
The table is cold.
Entiende que sólo quiero una noche perdida.
Understand that I only want a wasted night.
Mañana te dejo otra vez.
I'll leave you again tomorrow.
¿Por qué seguimos jugando a los dados
Why do we keep playing dice
sabiendo que esto está cargado a tu lado?
when we know this is loaded for you?
¿Por qué seguimos jugando a las cartas
Why do we keep playing cards
sabiendo que tienes un as bajo la manga?
when we know you have an ace up your sleeve?
¿Por qué vivimos bailando este tango
Why do we live dancing this tango
si me caigo del piso sin poder acabarlo?
if I fall on the floor without finishing it?
Eres mi nuevo vicio.
You're my new vice.
Eres mi nuevo vicio.
You're my new vice.
Si todo se va tan lejos.
If everything goes so far away.
(Nada va a volver, nada va a volver...)
(Nothing's coming back, nothing's coming back...)
Y ya no tengo nada que te falte.
And I have nothing for you to miss.
(Nada va a volver, nada va a volver...)
(Nothing's coming back, nothing's coming back...)
Admito que siempre espero.
I admit I'm always waiting.
(Nada va a volver, nada va a volver...)
(Nothing's coming back, nothing's coming back...)
Sabiendo que ya es muy tarde.
Though knowing it's already too late.
(Nada va a volver, nada va a volver...)
(Nothing's coming back, nothing's coming back...)
¿Por qué seguimos jugando a los dados
Why do we keep playing dice
sabiendo que esto está cargado a tu lado?
when we know this is loaded for you?
¿Por qué seguimos jugando a las cartas
Why do we keep playing cards
sabiendo que tienes un as bajo la manga?
when we know you have an ace up your sleeve?
¿Por qué vivimos bailando este tango
Why do we live dancing this tango
si me caigo del piso sin poder acabarlo?
if I fall on the floor without finishing it?
Eres mi nuevo vicio.
You're my new vice.
Eres mi nuevo vicio.
You're my new vice.
Eres, eres mi nuevo, mi nuevo vicio.
You're, you're my new, my new vice.
(Nada va a volver, nada va a volver...)
(Nothing's coming back, nothing's coming back...)
Eres mi nuevo vicio.
You're my new vice.
(Nada va a volver, nada va a volver...)
(Nothing's coming back, nothing's coming back...)
Eres mi nuevo vicio.
You're my new vice.