Para dejar de arrepentirme por decirte que no,
For me to stop regretting that I said NO to you,
no estoy seguro si me alcanza la vida.
I'm not sure if I'll ever have a [normal] life.
Si fue por mí que tú lloraste ese adiós
If it was my fault that you cried over that goodbye
yo también cargo esa herida.
I also carry that [same] wound myself.
Por más de un año yo contuve la respiración,
I have held my breath for over a year,
por trece meses pensé en lo que diría
for thirteen months I thought about what would I say
y aunque te vi, ya no me sale la voz
and although I saw you, I no longer have the strength in my voice
ni el aire que antes tenía.
nor the urge [to say it] that I had before )*
Sé que soy culpable del tiempo perdido
I know I'm to blame for wasting time
y que mi promesa se fue con una canción
and that my promise went away together with a song
al montarme en ese avión.
of me getting on that plane.
Vuelvo a encontrarte
I'll find you again
y haré de todo para no soltarte,
and I'll do everything to not let go of you,
porque yo nunca me cansé de amarte
because I never got tired of loving you
y quedan cartas que no he puesto en juego.
I still have cards left that I have not played yet.
Punto y aparte,
New paragraph )**
tú sabes bien que yo no juro en vano
you know very well that I don't swear in vain
y estoy jurando no soltar tus manos
and I swear not to let go of your hands
y si es por ti las mías pongo al fuego,
and if it's for you, I'll set mine on fire
a las cenizas no les tengas miedo,
down to ashes, don't be afraid of them,
que si te quemas yo también me quemo,
[Because] if you get burned, I get burned too
vuelvo a encontrarte.
I'll find you again
Puedo explicarte cada signo de interrogación,
I can explain to you each question mark,
si tú me miras tal y como lo hacías
if you just look at me as you did
cuando pensé por fin la guerra acabó
when I thought finally the fight is over
fuiste una bala perdida.
you were a stray bullet.
Sé que soy culpable del tiempo perdido
I know I'm to blame for wasting time
y que mi promesa se fue con una canción
and that my promise went away together with a song
al montarme en ese avión.
of me getting on that plane.
Vuelvo a encontrarte
I'll find you again
y haré de todo para no soltarte,
and I'll do everything to not let go of you,
porque yo nunca me cansé de amarte
because I never got tired of loving you
y quedan cartas que no he puesto en juego.
I still have cards left that I have not played yet.
Punto y aparte,
New paragraph.
tú sabes bien que yo no juro en vano
you know very well that I don't swear in vain
y estoy jurando no soltar tus manos
and I swear not to let go of your hands
y si es por ti las mías pongo al fuego,
and if it's for you, I'll set mine on fire
a las cenizas no les tengas miedo,
down to ashes, don't be afraid of them,
que si te quemas yo también me quemo...
[Because] if you get burned, I get burned too ...
Vuelvo a encontrarte
I'll find you again
y haré de todo para no soltarte...
and I'll do everything to not let go of you ...
Porque yo nunca me cansé de amarte
Because I never got tired of loving you
y quedan cartas que no he puesto en juego.
I still have cards left that I have not played yet.
Punto y aparte,
New paragraph.
tú sabes bien que yo no juro en vano
you know very well that I don't swear in vain
y estoy jurando no soltar tus manos
and I swear not to let go of your hands
(no soltar tus manos)
(not to let go of your hands)
y si es por ti las mías pongo al fuego,
and if it's for you, I'll set mine on fire
a las cenizas no les tengas miedo,
down to ashes, don't be afraid of them,
(no le tengas miedo)
(don't be afraid of them)
que si te quemas yo también me quemo...
[Because] if you get burned, I get burned too ...