Translation of the song Se mi chiami artist Rocco Hunt

Italian

Se mi chiami

English translation

If You Call Me

Volevo scriverti la strofa più bella di sempre

I wanted to write you the most beautiful verse ever

quella che se senti in radio si arriccia la pelle

The one that you hear on the radio and it tickles your skin

so che ultimamente nulla ti va bene e pensi spesso

I know that recently nothing is going well for you and you often think

che tornare insieme non sarebbe più lo stesso

That getting back together would no longer be the same

e ridevamo avanti al mare un po' come bambini

And we had laughed in front of the sea, a bit like children

prima che i nostri petti diventassero cuscini

Before our chests became cushions

prima che questa musica allargasse i miei confini

Before this music had broadened my confines

il colmo di un poeta è vivere ciò che scrivi

A poet's summit is living what you write

e quella sera ti ho vista senza il filtro instagram

And that night I saw you without the Instagram filter

ubriaca in pista ma eri bella quanto manco Cristo sa

Drunk on the track but you were so beautiful, not even Christ knows

ti aspetterò in quel posto comunque vada

I'll wait for you in that place anyway

perché noi ovunque andremo torneremo sulla strada

Because us, wherever we go, we'll get back on the street

siamo fiori nel cemento

We're flowers in the cement

la mano sulla fiamma di un fuoco che non si è spento

The hand on the flame of a fire that hasn't been extinguished

portiamo dentro cicatrici che non saneremo mai

We carry scars inside that we'll never cure

cresciuti in fretta per motivi che già sai

Grown up quickly for reasons that you already know

Se mi chiami ti sentirò

If you call me I'll hear you

quando avrai bisogno

When you need

fino in fondo al mondo

Deep down in the world

prima di un secondo

Before a second

non c'è niente che non farei

There is nothing I wouldn't do

per averti sempre

To have you forever

per un solo istante

For just one moment

che non fosse niente

That wasn't nothing

se mi chiami ti sentirò

If you call me I'll hear you

quando avrai bisogno

When you need

fino in fondo al mondo

Deep down in the world

prima di un secondo

Before a second

non c'è niente che non farei

There is nothing I wouldn't do

per averti sempre

To have you forever

per un solo istante

For just one moment

che non fosse niente

That wasn't nothing

Sono contento che è finita quella storia con lui

I'm happy that that story with him is over

tu che fingevi di amarlo come Salvini col Sud

You pretended to love him like Salvini with the south

io ti conosco troppo bene e non ti vedo felice

I know you too well and I don't see you happy

per questo pensi di partire all'estero dalle tue amiche

Because of this you're thinking about going abroad, away from your friends

e se mi chiami stai sicura ti rispondo

And if you call me, you can be sure that I'll respond to you

ti ho messo sempre al centro delle storie che racconto

I have always put you at the center of the stories I tell

tu sai che sono vero nonostante il successo

You know that I'm true in spite of my success

e che cambiando città non ho cambiato me stesso

And that in changing cities, I've never changed myself

questi fantasmi corrono ma siamo più veloci

These ghosts run, but we're faster

il passato non ci tocca non sentiamo più le voci

The past doesn't bother us, we don't hear the voices any more

ti ho vista ridere e piangere, piangere e ridere insieme

I've seen you laugh and cry, crying and laughing together

con te ho capito il significato del bene

With you I've understood the meaning of good

e scusami se parto e ti lascio qua da sola

And I'm sorry if I leave and I leave you here alone

non scrivermi che ti manco se leggo c'ho il cuore in gola

Don't write me saying you miss me, if I read it I get my heart in my throat

e lo sappiamo che l'attesa sta aumentando il desiderio

And we know it, that the waiting is augmenting the desire

la mia dedica è sto pezzo nel tuo stereo

My dedication is this song on your stereo

Se mi chiami ti sentirò

If you call me I'll hear you

quando avrai bisogno

When you need

fino in fondo al mondo

Deep down in the world

prima di un secondo

Before a second

non c'è niente che non farei

There is nothing I wouldn't do

per averti sempre

To have you forever

per un solo istante

For just one moment

che non fosse niente

That wasn't nothing

se mi chiami ti sentirò

If you call me I'll hear you

quando avrai bisogno

When you need

fino in fondo al mondo

Deep down in the world

prima di un secondo

Before a second

non c'è niente che non farei

There is nothing I wouldn't do

per averti sempre

To have you forever

per un solo istante

For just one moment

che non fosse niente

That wasn't nothing

Se mi chiami ti sentirò

If you call me I'll hear you

non importa dove sarai

It doesn't matter where you'll be

se ci credi che c'è un futuro per noi

If you believe it that there's a future for us

dimmi solo che mi aspetterai

Just tell me that you'll wait for me

se mi chiami ti sentirò

If you call me I'll hear you

non importa dove sarai

It doesn't matter where you'll be

se ci credi che c'è un futuro per noi

If you believe it that there's a future for us

dimmi solo che mi aspetterai...

Just tell me that you'll wait for me

Dimmi solo che mi aspetterai

Just tell me that you'll wait for me

No comments!

Add comment