Translation of the song Adsız Şiirler artist Özdemir Asaf

Turkish

Adsız Şiirler

English translation

Untitled Poems

Ben size ne yaptım

What have I done to you

Çağrı mı, armağan mı, ceza mı

Is it a call, a gift or a punishment

Ne vardı böyle karşıma geçecek

What was there so much to stand against me like this

Ben ne yazılar ne çizgiler yitirdim hatırlamadım

I don't recall how many lines, how many scratches i have lost

Ne var ki sizinki onlar gibi gitmeyecek

Yet, yours will not be erased like them

Artık olan oldu

What's done is done now

Gitmeniz gitmeseniz bir

It's the same whether you go or not.

Ben de düş kursam da kurmasam da

Whether i dream or not

Aklıma yüzünüz gelecektir

I'll remember your faces.

Ben size ne yaptım,

What have I done to you.

Ne kötülüğüm dokundu size

What evil have I done to you?

İnanın - hoş niçin inanacaksınız-

Believe me - why would you do that anyway -

Sizi şu ana kadar tanımazdım

I didn't know you until now

İnanmak, bilmek yakışmaz size

It is not suit for you to believe, to know

Karşıma çıkmayacaktınız.

You shouldn't have stood in my way

Karşımda bir resim gibi şimdi

Now, in front of me like a picture

Kurmadığım düşlerin çizdiği, siz

You, who drawn by my dreams that I never dreamed

Hem gözüme hem düşünceme

To both with my eyes and thoughts

Çakılıp kaldınız

Stuck in

Renklerinize ve biçimlerinize

To colors and forms

Düş dışı gerçeklerin çizdiği siz

You, who drawn by unimaginary facts

Beni benden çıkardınız

You made me someone else

Beni benden aldınız

You took me from me

Göz görmeye-görmeye

Secret in secret

Bir uzağa bıraktınız

You left me away

Kendime dönmeye artık çok geç.

Too late to return myself.

No comments!

Add comment