Hakuna Matata, diesen Spruch sag ich gern.
Hakuna Matata, I like to say this
Hakuna Matata gilt stets als modern.
Hakuna Matata is always modern
Es heißt: Die Sorgen bleiben dir immer fern.
It say: Sorrow always stays away from you.
Keiner nimmt uns die Philosophie:
Nobody takes this philosophy from us
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata?
Hakuna Matata?
Ja, wir leben danach.
Yes, we live according to this.
Weil's danach immer viel schöner ist als vorher. Hahaha!
Because it's much better with it. Hahaha!
Weißt du, Kleiner, diese zwei Worte lösen all deine Probleme.
Do you know, kiddo, this two words solve all your problems.
Genau! Nimm Pumbaa zum Beispiel! Ja!
Right! Take Pumbaa as an example! Yes!
Auch er war ein kleines Schwein.
He was a small pig, too.
Auch ich war ein kleines Schwein.
I was a small pig, too.
Ein Fluch, sein Geruch war ja kein lieblicher Duft.
A curse, his smell was not lovely.
Er musste nur was fressen - schon kam dicke Luft.
He only hat to eat something and the air smelled bad.
Ich bin trotz allen Muts ein Sensibelchen.
Still I am a sensible being.
Es tat weh, als sie alle (?) flüchteten!
It hurt me when they all took flight.
Und, oh die Qual...
And, oh this pain ...
Was für 'ne Qual!
What a pain!
... sie war katastrophal!
It was disastrous!
Nein, so ein Skandal!
No, such a scandal!
Das ewige Hupen...
The eternal hooting ...
Sag es nochmal!
Say it again!
... bei dem ständigen Pu...
And constant far...
Pumbaa, doch nicht vor den Kindern!
Pumba, not in front of the children!
Oh, 'tschuldigung!
Oh, sorry!
Hakuna Matata, diesen Spruch sag ich gern.
Hakuna Matata, I like to say this
Hakuna Matata gilt stets als modern.
Hakuna Matata is always modern
Es heißt: Die Sorgen bleiben dir immer fern.
It say: Sorrow always stays away from you.
(Yeah, leg los, Kleiner!)
(Yeah, go ahead, kiddo!)
Keiner nimmt uns die Philosophie:
Nobody takes this philosophy from us
Hakuna Matata!
Hakuna Matata