Hey Freddy, tu bevi da morir
- Hey Freddy, you're drinking yourself to death
Non pensi all'avvenir?
Don't you think about the future?
Ma chi te lo fa far?
Why do you do this to yourself?
Non sapete chi sono? No! (3x)
- Don't you know who I am? - No! (3x)
Sono l'uomo dal whisky facile,
I am the partial-to-whiskey man,
son criticabile ma son fatto così.
I may be despicable, but that's the way I am.
Non credete, non sono un debole,
Don't get ideas, I'm not a weak,
m’han fatto abile e la guerra finì.
I was made capable and the war has ended.
Se c’è una cosa che mi fa tanto male
If there's one thing that's really bad for me,
è l'acqua minerale!
it's mineral water!
Miracolosa sarà, ma per piacere
It may be portentous, I'm not arguing, but please,
io non la posso bere!
I just can't drink it!
Perdonate se ho il whisky facile,
Forgive me if I'm partial to whiskey,
son sempre amabile,
I am always lovable
pur se bevo così.
even though I'm such a drinker.
(orchestra)
(instrumental)
Se c'è una cosa che mi fa tanto male
If there's one thing that's really bad for me,
è l'acqua minerale!
it's mineral water!
Per stare bene io bevo alla mattina
To stay healthy, each morning I drink
la nitroglicerina
some nitroglycerin.
Perdonatemi se ho il whisky facile,
Forgive me if I'm partial to whiskey,
son sempre amabile,
I am always lovable
pur se bevo così.
even though I'm such a drinker.
Non mi correggo,
I'm not mending my ways,
non mi tentate,
don't tempt me,
altre persone si son provate!
others have tried!
Scusate tanto,
Please do forgive me,
se ho il whisky facile!
if I'm partial to whiskey!