Translation of the song Soitin sulle kertoakseni en mitään artist Maustetytöt

Finnish

Soitin sulle kertoakseni en mitään

English translation

I Called You to Tell Nothing

Kello kaksi yöllä hoipertelen kotia kohti

Two o'clock in the morning I stagger towards home

Ei avaimia missään, ne taas johonkin unohdin

No keys anywhere, I left them somewhere again

Istun porttikongin viereen kadulle ja päätä puistan

I sit by the doorway on the street, shaking my head

Tuskin muistan nimeäni, silti numerosi muistan

I barely remember my name, but your number I still do

Mä vain soitin sulle sanoakseni en juuri mitään

I just called you to tell you not basically anything

En kai herättänyt, etkai suutu, jos sua näin häiritään

I hope I didn't wake you, or make mad by disturbing like this

Soitin sulle kertoakseni en mitään uutta

I called you to tell you not anything new

Mulle kuuluu sitä samaa, siis ei muuta kuin kurjuutta

For me it's the same, so nothing else but misery

Ja mä tarkoitan sitä sydämeni pohjasta

And I mean it from the bottom of my heart

On jo iltapäivä, silti vielä sängyssäni makaan

It's already afternoon, and still I'm lying on my bed

Mietin sinua, siis en syntejä syviä ainakaan

Thinking about you, therefore nothing profound anyway

Tuijotan taas puhelinta, mietin miksi edes koitan

I stare at the phone again, thinking why even try

Unohtaa sun numeros, kun kuitenkin taas siihen soitan

To forget your number, when it's certain I'll dial it again

Mä vain soitin sulle sanoakseni en juuri mitään

I just called you to tell you not basically anything

En kai herättänyt, etkai suutu, jos sua näin häiritään

I hope I didn't wake you, or make mad by disturbing like this

Soitin sulle kertoakseni en mitään uutta

I called you to tell you not anything new

Mulle kuuluu sitä samaa, siis ei muuta kuin kurjuutta

For me it's the same, so nothing else but misery

Ja mä tarkoitan sitä sydämeni pohjasta

And I mean it from the bottom of my heart

Kello neljä yöllä hoipertelen kotia kohti

Four o'clock in the morning I stagger towards home

En tiedä miks mun jalat silti ovelles mut johti

I don't know how my feet led me to your door instead

Soitan summeria, toivon, et ees hetkeksi saan päästä

I ring the buzzer, hoping to get in even for a while

Jos et vastaa, tiedän hyvin, molempien aikaa säästät

I you don't answer, I know well you'll be saving time of each

Mä vain soitin sulle sanoakseni en juuri mitään

I just called you to tell you not basically anything

En kai herättänyt, etkai suutu, jos sua näin häiritään

I hope I didn't wake you, or make mad by disturbing like this

Soitin sulle kertoakseni en mitään uutta

I called you to tell you not anything new

Mulle kuuluu sitä samaa, siis ei muuta kuin kurjuutta

For me it's the same, so nothing else but misery

Ja mä tarkoitan sitä sydämeni pohjasta

And I mean it from the bottom of my heart

Mä vain soitin sulle sanoakseni en juuri mitään

I just called you to tell you not basically anything

En kai herättänyt, etkai suutu, jos sua näin häiritään

I hope I didn't wake you, or make mad by disturbing like this

Soitin sulle kertoakseni en mitään uutta

I called you to tell you not anything new

Mulle kuuluu sitä samaa, siis ei muuta kuin kurjuutta

For me it's the same, so nothing else but misery

Ja mä tarkoitan sitä sydämeni pohjasta

And I mean it from the bottom of my heart

No comments!

Add comment