se oli se yksi talvi Talvikin kanssa
It was one winter with Talvikki
me heitettiin vain sikaa tuvalla
when we played Pass the Pigs at the cabin
se lähti hyvin käyntiin ja heti käsistä
It got off well and instantly out of hand
mutta elämä häviää lopulta aina kuitenkin
but life always loses in the end
sen opin sinä talvena kovin hyvin
I learned it well that winter
kun heitettiin vain sikaa tuvalla
when we played Pass the Pigs at the cabin
se on parasta että on mielissään
It is best to be satisfied
kun elämä häviää lopulta aina kuitenkin
when life does always lose in the end
kun ahkeroi aurat varhain aamulla
When the plows were toiling early in the morning
ja leipomon piipusta tuoksui jo pulla
and the smell of wheat flowed from the bakery
kotiin kompuroimme silloin, sinä itkit
we stumbled home, you cried
mä en paljoakaan siitä talvesta muista
I don't remember much of that winter
kaikki häipyy vain nyt on ikuista
everything fades, only now is forever
yksin kotiin palaan illoin, olen rikki
I return home alone at nights, I am broken
se oli se yksi talvi Talvikin kanssa
It was one winter with Talvikki
me heitettiin vain sikaa tuvalla
when we played Pass the Pigs at the cabin
se lähti hyvin käyntiin ja heti käsistä
It got off well and instantly out of hand
mutta elämä häviää lopulta aina kuitenkin
but life always loses in the end
sen opin sinä talvena kovin hyvin
I learned it well that winter
kun heitettiin vain sikaa tuvalla
when we played Pass the Pigs at the cabin
se on parasta että on mielissään
It is best to be satisfied
kun elämä häviää lopulta aina kuitenkin
when life does always lose in the end
tuli vettä räntää lunta tai poutaa
No matter if it rained, snowed or if the sun shined
sääennusteet baarin roskikseen joutaa
the forecast belongs in the trash at the bar
mut kun takkis varastettiin, sinä itkit
but when your coat was stolen, you cried
lumienkelin lailla olit hauras olento
You were a fragile being, like a snow angel
vaan ei tuopista ollut ottees pieni ja hento
but your grasp of the pint wasn't small or frail
vaikka sinut pelastettiin, olen rikki
even though you were saved, I am broken
se oli se yksi talvi Talvikin kanssa
It was one winter with Talvikki
me heitettiin vain sikaa tuvalla
when we played Pass the Pigs at the cabin
se lähti hyvin käyntiin ja heti käsistä
It got off well and instantly out of hand
mutta elämä häviää lopulta aina kuitenkin
but life always loses in the end
sen opin sinä talvena kovin hyvin
I learned it well that winter
kun heitettiin vain sikaa tuvalla
when we played Pass the Pigs at the cabin
se on parasta että on mielissään
It is best to be satisfied
kun elämä häviää lopulta aina kuitenkin
when life always does lose in the end
oi Talvikki, olen rikki
oh Talvikki, I am broken,
tule takaisin, sen sulle takaisin
come back, I guarantee
kaikki on paremmin
everything is better now