Translation of the song Talvi Talvikin kanssa artist Maustetytöt

Finnish

Talvi Talvikin kanssa

English translation

A winter with Talvikki

se oli se yksi talvi Talvikin kanssa

It was one winter with Talvikki

me heitettiin vain sikaa tuvalla

when we played Pass the Pigs at the cabin

se lähti hyvin käyntiin ja heti käsistä

It got off well and instantly out of hand

mutta elämä häviää lopulta aina kuitenkin

but life always loses in the end

sen opin sinä talvena kovin hyvin

I learned it well that winter

kun heitettiin vain sikaa tuvalla

when we played Pass the Pigs at the cabin

se on parasta että on mielissään

It is best to be satisfied

kun elämä häviää lopulta aina kuitenkin

when life does always lose in the end

kun ahkeroi aurat varhain aamulla

When the plows were toiling early in the morning

ja leipomon piipusta tuoksui jo pulla

and the smell of wheat flowed from the bakery

kotiin kompuroimme silloin, sinä itkit

we stumbled home, you cried

oi Talvikki

oh Talvikki

mä en paljoakaan siitä talvesta muista

I don't remember much of that winter

kaikki häipyy vain nyt on ikuista

everything fades, only now is forever

yksin kotiin palaan illoin, olen rikki

I return home alone at nights, I am broken

oi Talvikki

oh Talvikki

se oli se yksi talvi Talvikin kanssa

It was one winter with Talvikki

me heitettiin vain sikaa tuvalla

when we played Pass the Pigs at the cabin

se lähti hyvin käyntiin ja heti käsistä

It got off well and instantly out of hand

mutta elämä häviää lopulta aina kuitenkin

but life always loses in the end

sen opin sinä talvena kovin hyvin

I learned it well that winter

kun heitettiin vain sikaa tuvalla

when we played Pass the Pigs at the cabin

se on parasta että on mielissään

It is best to be satisfied

kun elämä häviää lopulta aina kuitenkin

when life does always lose in the end

tuli vettä räntää lunta tai poutaa

No matter if it rained, snowed or if the sun shined

sääennusteet baarin roskikseen joutaa

the forecast belongs in the trash at the bar

mut kun takkis varastettiin, sinä itkit

but when your coat was stolen, you cried

oi Talvikki

oh Talvikki

lumienkelin lailla olit hauras olento

You were a fragile being, like a snow angel

vaan ei tuopista ollut ottees pieni ja hento

but your grasp of the pint wasn't small or frail

vaikka sinut pelastettiin, olen rikki

even though you were saved, I am broken

oi Talvikki

oh Talvikki

se oli se yksi talvi Talvikin kanssa

It was one winter with Talvikki

me heitettiin vain sikaa tuvalla

when we played Pass the Pigs at the cabin

se lähti hyvin käyntiin ja heti käsistä

It got off well and instantly out of hand

mutta elämä häviää lopulta aina kuitenkin

but life always loses in the end

sen opin sinä talvena kovin hyvin

I learned it well that winter

kun heitettiin vain sikaa tuvalla

when we played Pass the Pigs at the cabin

se on parasta että on mielissään

It is best to be satisfied

kun elämä häviää lopulta aina kuitenkin

when life always does lose in the end

oi Talvikki, olen rikki

oh Talvikki, I am broken,

tule takaisin, sen sulle takaisin

come back, I guarantee

kaikki on paremmin

everything is better now

toivon niin

I hope so

No comments!

Add comment