Der Mauerbau, die Kubakrise,
The building of the Berlin Wall, the Cuban Missile Crisis,
Atombunker auf jeder Wiese!
Nuclear bunker on every meadow!
Der Prager Frühling, ach du Schreck:
Prague spring, oh what a shock:
Die Russen kommen, bloß schnell weg!
The Russians are coming, let's get out of here!
Nach Jom Kippur ging's Öl dann aus,
After Yom Kippur, oil ran out,
Die Straßen leer, schön, keine Staus!
The streets empty, great, no traffic jams!
Dann Waldsterben und Ozonloch –
Then forest dieback and ozone hole -
Ein Wunder - doch wir leben, noch...
A miracle - but we are still alive…
Tschernobyl war als nächstes dran,
Then it was Chernobyl's turn,
Die Endzeit kommt, fragt sich nur, wann?
The end of time is coming, the only question is when?
Doch bis zum Golfkrieg gab's noch Zeit,
But there was still time until the Gulf War,
Nur als der kam, war's dann soweit?
Only when it came, was it then so far out?
Ach, nein! Das Trade-Center, es fällt...
Oh no! The World Trade Center, it falls...
Dann nahm der Euro unser Geld!
Then the euro took our money!
Die Bankenkrise kam sodann,
Then the banking crisis came
Lang' das nicht mehr so laufen kann!
It can't go on like this for long!
Zweitausendzwölf stand vor der Tür,
Two thousand and twelve stood at the door,
Die Ebola drohte auch hier.
The Ebola also threatened here.
Und dann noch AIDS und BSE...
And then AIDS and BSE...
Da sag' ich nur: Oh weh, oh weh!
Then I just say: Oh woe, oh woe!
Ich sterb' bei all dem noch vor Schreck,
I'm still dying of fright for it all,
Corona mundschutzlos mich leck!
The corona crisis without carrying any facemask, kiss my ass!
Ich weiß, ich sterbe irgendwann,
I know I'll die someday
Dann kann ich heulen, doch erst dann!
Then I can cry, but only then!