Translation of the song 幻觉动物 artist Sandy Lam

Chinese

幻觉动物

English translation

Hallucination-driven animals

凝不成 你喜歡的眉目

Though unable to coalesce my features into the brows and eyes1of your liking,

卻有一臉幸福 任著你驅逐

I have a faceful of blessed happiness, to be banished at your will.

展不成 你迷戀的筋骨

Though unable to spread my body into the muscles and bones2of your infatuation,

倒有一腔哽咽 只為你勞碌

I do possess a chestful of choked up emotions, laboring only for you.

僥倖 幻覺浮出 仰著感觸 窩著領悟

By some stroke of luck, a hallucination emerges.I face upward to feel the emotional stirrings and I curl up to gain true comprehension.

我們都是 被熔鑄的動物

We are all animals that were smelt and cast3,

注定懷抱砂土 不必痴迷 傳說的甘露

Foreordained to embrace sandy soil4,there is no need to be obsessed with the sweet dew5 of legends.

我們都在 被拐賣的歸途

We are all on the homeward journey after having been abducted and sold,

爭先恐後匍匐 惹了一身 驚艷的世故

Crawling while striving to be first and fearing to be last. We have attracted enough breathtaking incidents of this world to cover us from head to toe.

不迷信 無條件的付出

I don't have a superstitious belief in giving unconditionally in a relationship,

你卻完美至極 我自愛得苦

But you are absolute perfection and I suffer in my self-love.

太可悲 拿自私當財富

It's too lamentable to take selfishness as wealth.

仗著自嘲歡度 才算得醒目

It's only thanks to the fact that time has been merrily spent in self-mockery that there is something that counts as eye-catching.

可惜 幻覺浮出 笑得空無 哭得滿足

What a pity that a hallucination emerges. I'm empty in my laughter and satisfied in my weeping.

我們都是 被熔鑄的動物

We are all animals that were smelt and cast,

注定懷抱砂土 不必痴迷 傳說的甘露

Foreordained to embrace sandy soil,there is no need to be obsessed with the sweet dew of legends.

我們都在 被拐賣的歸途

We are all on the homeward journey after having been abducted and sold,

爭先恐後匍匐 惹了一身 驚艷的世故

Crawling while striving to be first and fearing to be last,we have attracted enough breathtaking incidents of this world to cover us from head to toe.

我們都是 被熔鑄的動物

We are all animals that were smelt and cast,

注定懷抱砂土 不必痴迷 傳說的甘露

Foreordained to embrace sandy soil,there is no need to be obsessed with the sweet dew of legends.

我們都在 被拐賣的歸途

We are all on the homeward journey after having been abducted and sold,

爭先恐後匍匐 惹了一身 驚艷的世故

Crawling while striving to be first and fearing to be last,we have attracted enough breathtaking incidents of this world to cover us from head to toe.

如此 也換不得你那一秒注目

Even like this,I can't gain, in exchange,that one second of your rapt attention.

禍福 不過海市蜃樓上的蜘蛛

Disasters and blessings are no more than spiders upon a mirage.

No comments!

Add comment