Translation of the song Aunque sea un momento artist Kany García

Spanish

Aunque sea un momento

English translation

Even If It's Just For A Moment

Quiero caminar con la luz apagada

I want to walk around with the lights turned off

Sin sentir que debo fingir cómo estoy

Without feeling that I have to pretend how I feel

Quiero andar descalza por toda la casa

I want to walk barefoot around the whole house

Y llorar la pena ahí en mi habitación.

And cry away the pain here, in my room

Ignorar llamadas de los que me salvan

Ignoring the calls from the people who save me

No es que no me alivien todo este dolor

It's not that they won't relieve me of all of this pain

El silencio es justo lo que a veces falta

The silence is just what's needed sometimes

Quiero estar conmigo hoy.

I want to be with me, today

Déjame quedarme sola

Let me stay alone

Deja que la vida dé un portazo al pecho

Let life slam the door on my chest

Y deja que se me haga añicos

And let me shatter, into pieces,

Todo lo que yo cuide por tanto tiempo.

Everything that's protected me for so long

Déjame llorar la pena y sentirme viva

Let me cry the pain away and feel alive

Cuando al fin he muerto

When I'm finally dead

Solo gozaré del tope si viví en el fondo

I'll only enjoy the summit if I live in the deep end

Aunque sea un momento.

Even if it's just for a moment

Aunque sea un momento.

Even if it's just for a moment

Elegí la ropa sin pensar en nadie

I chose my clothes with nobody in mind

Esta camisa vieja que tanto estiró

This old shirt that's so stretched out

Y voy del sofá a la cama sin ducharme

And I'm going from the sofa to my bed without showering

Hoy puse mis culpas a tomar el sol.

Today, I put my blame

Dejé un cartelito puesto en la ventana

I left a sign on the window

Le puse cerrado por reconstrucción

That said Closed for construction

Y aunque sé que todo cambiará mañana.

And even though I know everything will change tomorrow

Quiero estar conmigo hoy.

I want to be with me today

Déjame quedarme sola

Let me stay alone

Deja que la vida de un portazo al pecho

Let life slam the door on my chest

Y deja que se me haga añicos

And let me shatter, into pieces,

Todo lo que yo cuide por tanto tiempo.

Everything that's protected me for so long

Déjame llorar la pena y sentirme viva

Let me cry the pain away and feel alive

Cuando al fin he muerto

When I'm finally dead

Solo gozaré del tope si viví en el fondo

I'll only enjoy the summit if I live in the deep end

Aunque sea un momento.

Even if it's just for a moment

Aunque sea un momento.

Even if it's just for a moment

Hoy quiero tener la lágrima encendida

Today I want to have my tears set alight

Dejar que la herida pase por mi vida

Let the wound run through my life

Deja de cuidarme para de limpiarme

No more looking after myself, no more cleaning

Déjame caer que hoy quiero perder.

Let me fall because today, I want to lose

Déjame quedarme sola

Let me stay alone

Deja que la vida de un portazo al pecho

Let life slam the door on my chest

Y deja que se me haga añicos

And let me shatter, into pieces,

Todo lo que yo cuide por tanto tiempo.

Everything that's protected me for so long

Déjame llorar la pena y sentirme viva

Let me cry the pain away and feel alive

Cuando al fin he muerto

When I'm finally dead

Solo gozaré del tope si viví en el fondo

I'll only enjoy the summit if I live in the deep end

Aunque sea un momento.

Even if it's just for a moment

Aunque sea un momento.

Even if it's just for a moment

Déjame llorar la pena, déjame sentir que vivo.

Let me cry the pain away, let me me feel alive

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment