Translation of the song ¿Qué nos pasó? artist Kany García

Spanish

¿Qué nos pasó?

English translation

What happened to us ?

Dime a dónde vas

Tell me where you're going

pensando que nada ya está mal,

Thinking that nothing's bad,

haciendo en los dias lo habitual;

Doing everyday the usual things;

quizás ni de menos ni de más.

Perhaps not less nor more.

Dejaste que el niño se absorbiera,

You let the child absorb,

que viera la guerra natural,

See the war as something natural,

que de los extraños no hay sonrisas,

That strangers don't smile,

que tantos mueren por falta de pan.

That so many die, lacking bread.

¿A dónde fue el amor?

Where did love go to?

Que desapareció...

Cause it disappeared...

¿Qué nos pasó?

What happened to us?

Que ya olvidamos los abrazos,

Cause now we've forgotten the embraces,

que no confiamos en la gente,

Cause we don't trust people,

que la inocencia es la palabra más ausente

Cause innocence is the most absent word

Dime qué nos pasó

Tell me what happened to us

Cuando juraste amor eterno,

When you swore eternal love

cuando vinieron dias buenos.

When good days came.

Pero en la oscuridad dijiste adiós

But in the darkness, you said goodbye

Dime dónde esta

Tell me where is

aquello que vale en realidad

What is actually worth

Las charlas tan largas con amigos

The so long chats with friends

Quizás simplemente descansar.

Perhaps just taking a break.

Nos han educado a hacer del llanto

We've been educated to turn the cry

la imagen visible de fragilidad.

Into the visible reflection of fragility.

Y que una pareja no dura diez años

And that a couple doesn't last ten years

sin protagonismos de infidelidad.

With no prominences of infidelity.

¿A dónde fue el amor?

Where did love go to?

Que desapareció...

Cause it disappeared...

¿Qué nos pasó?

What happened to us?

Que ya olvidamos los abrazos,

Cause now we've forgotten the embraces,

que no confiamos en la gente,

Cause we don't trust people,

que la inocencia es la palabra mas ausente

Cause innocence is the most absent word

Dime qué nos pasó

Tell me what happened to us

Cuando juraste amor eterno

When you swore eternal love

Cuando vinieron dias buenos

When good days came.

Pero en la oscuridad dijiste adiós

But in the darkness, you said goodbye

¡No me digas nada más!

Tell me no more!

Si es que en tu mirada está

It it is in your eyes

ese gran vacío que ha sido embargado de frivolidad.

This great emptiness that's been filled with triviality.

Dime qué nos pasó

Tell me what happened to us

Que ya olvidamos los abrazos,

Cause now we've forgotten the embraces,

que no confiamos en la gente,

Cause we don't trust people,

que la inocencia es la palabra mas ausente

Cause innocence is the most absent word

Dime qué nos pasó

Tell me what happened to us

Cuando juraste amor eterno,

When you swore eternal love

cuando vinieron dias buenos,

When good days came.

pero en la obscuridad dijiste adiós

But in the darkness, you said goodbye

0 131 0 Administrator

No comments!

Add comment